Opeth - §5 - traduction des paroles en allemand

§5 - Opethtraduction en allemand




§5
§5
Starless
Sternenlos
And darkness waning slowly
Und Dunkelheit schwindet langsam
A cold enigma
Ein kaltes Rätsel
Would move me forward
Würde mich vorwärts bewegen
O hapless life!
O unglückliches Leben!
Now I pledge to you
Nun schwöre ich dir
All secrets revealed now
Alle Geheimnisse enthüllt jetzt
In paragraphs
In Absätzen
Trust me
Vertrau mir
Over time, you will heal
Mit der Zeit wirst du heilen
Spit on or tend to my grave
Spuck auf mein Grab oder pflege es
A man saved from a damnation's winter
Ein Mann, gerettet vor dem Winter der Verdammnis
And the corpse of your father was entombed
Und die Leiche deines Vaters wurde begraben
He is my haunting phantasma and my plague
Er ist mein spukendes Phantasma und meine Plage
Conjured up persecution of my virtue
Beschwor Verfolgung meiner Tugend herauf
My internal collapse and spiritual leprosy
Meinen inneren Zusammenbruch und spirituelle Lepra
A Lord Juggernaut
Ein Lord Juggernaut
Like the bearer of death
Wie der Todesbote
Waiting
Wartend
Dеcrepit strategies sеt
Hinfällige Strategien gesetzt
Contaminating
Verunreinigend
Eating bits of my wretched throne
Isst Stücke meines elenden Throns
Forevermore
Für immer
I found no traction in this haze
Ich fand keinen Halt in diesem Dunst
Defiled, I'd long for sleep
Besudelt sehnte ich mich nach Schlaf
A tainted family
Eine verdorbene Familie
In a tainted sanctuary
In einem verdorbenen Heiligtum
Could justify my reasoning
Könnte meine Argumentation rechtfertigen
A grave mistake
Ein schwerer Fehler
I sunk in cold back light
Ich versank in kaltem Gegenlicht
He was of inferior class
Er war von niederem Stand
A servant to me
Ein Diener für mich
Ha! The irony in this perverted odyssey
Ha! Die Ironie in dieser perversen Odyssee
If our father's word is true, we are bastards too
Wenn das Wort unseres Vaters wahr ist, sind wir auch Bastarde
It's a riddle?
Ist es ein Rätsel?
No!
Nein!
Or a caper?
Oder ein Scherz?
No!
Nein!
A mockery?
Eine Verhöhnung?
No!
Nein!
A deception!
Eine Täuschung!
No!
Nein!
And my sickly daughter looking on bewildered
Und meine kränkliche Tochter schaut verwirrt zu
A jewel in our hierarchy
Ein Juwel in unserer Hierarchie
My exalted successor
Meine erhabene Nachfolgerin
Rise!
Erhebe dich!
In my life
In meinem Leben
I've asked of you
Habe ich dich gebeten
Take care of your kin, child
Kümmere dich um deine Verwandtschaft, mein Kind
And her blood, runs in mine
Und ihr Blut fließt in meinem
Over time, you will kneel
Mit der Zeit wirst du knien
Over time, you will kneel
Mit der Zeit wirst du knien
Rid your throes from this coronation in reverence
Befreie deine Qualen von dieser Krönung in Ehrfurcht
Uprooted, you are
Entwurzelt bist du
And in the summary coming
Und in der kommenden Zusammenfassung
The proverbial sanctum of mine is up for debate
Steht mein sprichwörtliches Heiligtum zur Debatte
The execution of will
Die Ausführung des Willens
The crowning of an heiress
Die Krönung einer Erbin
You are tethered to command
Du bist an den Befehl gebunden
A requiem devised and signed by hand
Ein Requiem, entworfen und eigenhändig unterschrieben
You are tethered to command
Du bist an den Befehl gebunden
A requiem devised and signed by hand
Ein Requiem, entworfen und eigenhändig unterschrieben





Writer(s): Mikael åkerfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.