Opeth - §5 - traduction des paroles en russe

§5 - Opethtraduction en russe




§5
§5
Starless
Беззвездный
And darkness waning slowly
И тьма медленно убывает
A cold enigma
Холодная загадка
Would move me forward
Движет меня вперед
O hapless life!
О, несчастная жизнь!
Now I pledge to you
Теперь я клянусь тебе
All secrets revealed now
Все тайны раскрыты теперь
In paragraphs
В абзацах
Trust me
Верь мне
Over time, you will heal
Со временем ты исцелишься
Spit on or tend to my grave
Плюнь или ухаживай за моей могилой
A man saved from a damnation's winter
Мужчина, спасенный от зимней проклятой участи
And the corpse of your father was entombed
И тело твоего отца было погребено
He is my haunting phantasma and my plague
Он мой преследующий призрак и моя чума
Conjured up persecution of my virtue
Вызвал гонения на мою добродетель
My internal collapse and spiritual leprosy
Мой внутренний крах и духовная проказа
A Lord Juggernaut
Владыка Джаггернаут
Like the bearer of death
Словно вестник смерти
Waiting
Ждущий
Dеcrepit strategies sеt
Ветхие стратегии установлены
Contaminating
Заражающие
Eating bits of my wretched throne
Поедающие кусочки моего жалкого трона
Forevermore
Навечно
I found no traction in this haze
Я не нашел опоры в этой дымке
Defiled, I'd long for sleep
Оскверненный, я жаждал сна
A tainted family
Запятнанная семья
In a tainted sanctuary
В запятнанном святилище
Could justify my reasoning
Могла бы оправдать мои доводы
A grave mistake
Роковая ошибка
I sunk in cold back light
Я погрузился в холодный контровой свет
He was of inferior class
Он был низшего сословия
A servant to me
Слуга мой
Ha! The irony in this perverted odyssey
Ха! Ирония этой извращенной одиссеи
If our father's word is true, we are bastards too
Если слова нашего отца истинны, мы тоже бастарды
It's a riddle?
Это загадка?
No!
Нет!
Or a caper?
Или розыгрыш?
No!
Нет!
A mockery?
Издевательство?
No!
Нет!
A deception!
Обман!
No!
Нет!
And my sickly daughter looking on bewildered
И моя больная дочь смотрит в растерянности
A jewel in our hierarchy
Сокровище в нашей иерархии
My exalted successor
Моя возвышенная преемница
Rise!
Восстань!
In my life
В моей жизни
I've asked of you
Я просил тебя
Take care of your kin, child
Заботься о своих родных, дитя
And her blood, runs in mine
И ее кровь течет во мне
Over time, you will kneel
Со временем ты преклонишь колени
Over time, you will kneel
Со временем ты преклонишь колени
Rid your throes from this coronation in reverence
Избавься от муки этой коронации в благоговении
Uprooted, you are
Вырвана с корнем, ты
And in the summary coming
И в грядущем итоге
The proverbial sanctum of mine is up for debate
Пресловутая моя святыня выставлена на обсуждение
The execution of will
Исполнение воли
The crowning of an heiress
Коронация наследницы
You are tethered to command
Ты привязана к командованию
A requiem devised and signed by hand
Реквием, составленный и подписанный собственноручно
You are tethered to command
Ты привязана к командованию
A requiem devised and signed by hand
Реквием, составленный и подписанный собственноручно





Writer(s): Mikael åkerfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.