Ophelie Winter - Dieu m'a donné la foi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ophelie Winter - Dieu m'a donné la foi




Dieu m'a donné la foi
Бог дал мне веру
J'étais assise sur une pierre
Я сидела на камне,
Des larmes coulaient sur mon visage
Слёзы текли по моему лицу.
Je n'savais plus comment faire
Я не знала, что делать,
trouver en moi le courage
Где найти в себе мужество.
J'ai levé les yeux au ciel
Я подняла глаза к небу
Et là, j'ai vu la lumière
И там я увидела свет.
J'y ai baigné mon âme
Я омыла в нём свою душу.
Hey, come on
Эй, давай!
Force qui guide mes pas
Сила, которая направляет мои шаги.
Oh my God
О, Боже мой!
Cette force qui guide mes pas
Эта сила, которая направляет мои шаги.
Comme un oiseau dans le ciel
Как птица в небе,
Maître de l'espace
Властелин пространства.
Il m'en a fallu du temps
Мне потребовалось много времени,
Pour pouvoir trouver ma place
Чтобы найти своё место.
J'avais perdu la notion
Я потеряла ощущение
Du temps qui nous casse
Времени, которое нас ломает.
Oh, on a eu si souvent
О, мы так часто хотели
Envie d'lui voiler la face
Закрыть на него глаза.
Je ne veux plus jamais m'laisser faire
Я больше не хочу позволять этому случиться.
J'en ai assez, je n'en peux plus, j'ai trop souffert
С меня хватит, я больше не могу, я слишком много страдала.
Dieu a exaucé mes prières
Бог ответил на мои молитвы.
Je vais rester, je vais me battre et j'en suis fière
Я останусь, я буду бороться, и я этим горжусь.
Dieu m'a donné la foi
Бог дал мне веру,
Qui brûle au fond de moi
Которая горит во мне.
J'ai dans le cœur
У меня в сердце
Cette force qui guide mes pas
Эта сила, которая направляет мои шаги.
Dieu m'a donné la foi
Бог дал мне веру,
Un petit je ne sais quoi
Нечто особенное.
J'ai dans le cœur
У меня в сердце
Cette force qui guide mes pas
Эта сила, которая направляет мои шаги.
J'en ai connu des fantomes
Я знавала призраков,
Fantômes de l'amour
Призраков любви.
Ceux qui, en un courant d'air
Тех, кто, словно сквозняк,
Passent par la sortie de secours
Уходит через запасной выход.
Tous ces mensonges qu'on m'a dits
Вся эта ложь, которую мне говорили,
Ça m'a fait de la peine
Причиняла мне боль.
Oh, je n'suis plus une enfant
О, я больше не ребёнок,
J'en ai marre de faire semblant
Я устала притворяться.
Je n'veux plus jamais m'laisser faire
Я больше не хочу позволять этому случиться.
J'en ai assez, je n'en peux plus, j'ai trop souffert
С меня хватит, я больше не могу, я слишком много страдала.
Dieu a exhaucé mes prières
Бог ответил на мои молитвы.
Je vais rester, je vais me battre et j'en suis fière
Я останусь, я буду бороться, и я этим горжусь.
Dieu m'a donné la foi
Бог дал мне веру,
Qui brûle au fond de moi
Которая горит во мне.
J'ai dans le cœur
У меня в сердце
Cette force qui guide mes pas
Эта сила, которая направляет мои шаги.
Dieu m'a donné la foi
Бог дал мне веру,
Un petit je-ne-sais-quoi
Нечто особенное.
J'ai dans le cœur
У меня в сердце
Cette force qui guide mes pas
Эта сила, которая направляет мои шаги.
Dieu est là, en moi, pour toi
Бог здесь, во мне, для тебя.
C'est la lumière qui guide nos pas
Это свет, который направляет наши шаги.
Dieu est là, pour moi, pour toi, c'est ça
Бог здесь, для меня, для тебя, это так.
C'est la lumière qui guide nos pas
Это свет, который направляет наши шаги.
Dieu m'a donné la foi
Бог дал мне веру.
Dieu m'a donné la foi (cette force qui guide mes pas)
Бог дал мне веру (эта сила, которая направляет мои шаги).
Dieu m'a donné la foi (force qui guide mes pas)
Бог дал мне веру (сила, которая направляет мои шаги).
Dieu m'a donné la foi
Бог дал мне веру,
Qui brûle au fond de moi
Которая горит во мне.
J'ai dans le cœur
У меня в сердце
Cette force qui guide mes pas
Эта сила, которая направляет мои шаги.
Dieu m'a donné la foi
Бог дал мне веру,
Un petit je-ne-sais-quoi
Нечто особенное.
J'ai dans le cœur
У меня в сердце
Cette force qui guide mes pas
Эта сила, которая направляет мои шаги.
Dieu est là, en moi, pour toi
Бог здесь, во мне, для тебя.
C'est la lumière qui guide nos pas
Это свет, который направляет наши шаги.
Dieu est là, pour moi, pour toi, c'est ça
Бог здесь, для меня, для тебя, это так.
C'est la lumière qui guide nos pas
Это свет, который направляет наши шаги.





Writer(s): alain nakache, marc david nakache, nick hardt, pacco jerry, peter jerry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.