Paroles et traduction Ophélie Winter - Double vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'écris
cette
lettre
I'm
writing
you
this
letter
Pour
ôter
le
voile
To
lift
the
veil
Sur
mon
secret
On
my
secret
Qui
m'éloigne
de
toi
That
keeps
me
away
from
you
Mais
sache
que
je
ne
t'ai
pas
menti
But
know
that
I
have
not
lied
to
you
Juste
caché
une
partie
de
ma
vie
I
just
hid
a
part
of
my
life
J'ai
fait
mon
choix
I
made
my
choice
Entre
une
sentence
lourde
Between
a
heavy
sentence
Et
être
un
agent
double
And
being
a
double
agent
Bébé
tu
vois
Baby,
you
see
Le
destin
aura
mis
fin
à
notre
histoire
Fate
will
have
ended
our
story
Je
mène
une
double
vie
I
lead
a
double
life
Je
ne
suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Je
dois
m'en
aller
d'ici
I
have
to
get
out
of
here
C'est
mieux
pour
toi,
c'est
mieux
pour
moi
It's
better
for
you,
it's
better
for
me
Je
mène
une
double
vie
I
lead
a
double
life
Je
ne
suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Je
dois
m'en
aller
d'ici
I
have
to
get
out
of
here
C'est
mieux
pour
toi,
c'est
mieux
pour
moi
It's
better
for
you,
it's
better
for
me
Chaque
jour
pour
moi
n'est
qu'un
sursis
Every
day
for
me
is
just
a
reprieve
Mon
bonheur
avec
toi
se
tient
au
bord
du
vide
My
happiness
with
you
is
on
the
edge
of
the
void
Quand
dans
mon
viseur,
ma
vue
se
trouble
When
in
my
viewfinder,
my
sight
blurs
C'est
que
quand
je
pense
à
nous,
les
larmes
coulent
For
when
I
think
of
us,
tears
flow
J'ai
fait
mon
choix
I
made
my
choice
Entre
une
sentence
lourde
Between
a
heavy
sentence
Et
être
un
agent
double
And
being
a
double
agent
Bébé
tu
vois
Baby,
you
see
Le
destin
aura
mis
fin
à
notre
histoire
Fate
will
have
ended
our
story
Je
mène
une
double
vie
I
lead
a
double
life
Je
ne
suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Je
dois
m'en
aller
d'ici
I
have
to
get
out
of
here
C'est
mieux
pour
toi,
c'est
mieux
pour
moi
It's
better
for
you,
it's
better
for
me
Je
mène
une
double
vie
I
lead
a
double
life
Je
ne
suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Je
dois
m'en
aller
d'ici
I
have
to
get
out
of
here
C'est
mieux
pour
toi,
c'est
mieux
pour
moi
It's
better
for
you,
it's
better
for
me
Assez
oh
oh
oh
Enough
oh
oh
oh
D'être
un
pion
sur
un
échiquier
Of
being
a
pawn
on
a
chessboard
Assez
de
te
mentir
oh
bébé
Enough
of
lying
to
you
oh
baby
Assez
d'ôter
la
vie,
ôter
la
vie
Enough
of
taking
lives,
taking
lives
C'est
pourquoi
je
te
dis
aujourd'hui
That's
why
I'm
telling
you
today
Oh
bye
bye
bye
bye
bye
Oh
bye
bye
bye
bye
bye
Je
mène
une
double
vie
I
lead
a
double
life
Je
ne
suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Je
dois
m'en
aller
d'ici
I
have
to
get
out
of
here
C'est
mieux
pour
toi,
c'est
mieux
pour
moi
It's
better
for
you,
it's
better
for
me
Je
mène
une
double
vie
I
lead
a
double
life
Je
ne
suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Je
dois
m'en
aller
d'ici
I
have
to
get
out
of
here
C'est
mieux
pour
toi,
c'est
mieux
pour
moi
It's
better
for
you,
it's
better
for
me
J'ai
fait
mon
choix
I
made
my
choice
Entre
une
sentence
lourde
Between
a
heavy
sentence
Et
être
un
agent
double
And
being
a
double
agent
Bébé
tu
vois
Baby,
you
see
Le
destin
aura
mis
fin
à
notre
histoire
Fate
will
have
ended
our
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Guion-firmin, Mariama Naouale Azzouz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.