Ophidian - The Middle Children - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ophidian - The Middle Children




The Middle Children
Дети среднего класса
You're not your job
Ты это не твоя работа,
You're not how much money you have in the bank
Ты это не количество денег на твоём счету,
You're not the car you drive
Ты это не машина, на которой ты ездишь,
You're not the contents of your wallet
Ты это не содержимое твоего кошелька,
You're not your fucking khakis
Ты это не твои чёртовы брюки,
You're the all singing, all dancing crap of the world
Ты это вся эта поющая и танцующая дрянь этого мира.
Do not fuck with us
Не шути с нами.
You're not your job
Ты это не твоя работа,
You're not how much money you have in the bank
Ты это не количество денег на твоём счету,
You're not the car you drive
Ты это не машина, на которой ты ездишь,
You're not the contents of your wallet
Ты это не содержимое твоего кошелька,
You're not your fucking khakis
Ты это не твои чёртовы брюки,
You're the all singing, all dancing crap of the world
Ты это вся эта поющая и танцующая дрянь этого мира.
Do not fuck with us
Не шути с нами.
Advertising has us chasing cars and clothes
Реклама заставляет нас гнаться за машинами и шмотками,
Working jobs we hate so we can buy shit we don't need
Работать на ненавистной работе, чтобы покупать ненужные вещи,
We're the middle children of history man
Мы дети среднего класса истории, детка,
No purpose or place
Без цели и места,
We have no great war
У нас нет великой войны,
No great depression
Нет великой депрессии,
Our great war is a spiritual war
Наша великая война это духовная война,
Our great depression is our lives
Наша великая депрессия это наши жизни.
We've all been raised on television to believe that one day we'd all be millionaires and movie gods and rock stars
Нас всех с детства учили по телевизору, что однажды мы все станем миллионерами, кинозвёздами и рок-звёздами,
But we won't
Но мы не станем.
We're slowly learning that fact
Мы постепенно осознаём этот факт,
And we're very, very pissed off
И мы очень, очень злы.
Do not fuck with us
Не шути с нами.
You're not your job
Ты это не твоя работа,
You're not how much money you have in the bank
Ты это не количество денег на твоём счету,
You're not the car you drive
Ты это не машина, на которой ты ездишь,
You're not the contents of your wallet
Ты это не содержимое твоего кошелька,
You're not your fucking khakis
Ты это не твои чёртовы брюки,
You're the all singing, all dancing crap of the world
Ты это вся эта поющая и танцующая дрянь этого мира.
Do not fuck with us
Не шути с нами.
We've all been raised on television to believe that one day we'd all be millionaires and movie gods and rock stars
Нас всех с детства учили по телевизору, что однажды мы все станем миллионерами, кинозвёздами и рок-звёздами,
But we won't
Но мы не станем.
We're slowly learning that fact
Мы постепенно осознаём этот факт,
And we're very, very pissed off
И мы очень, очень злы.





Writer(s): Hoyer Conrad P


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.