Paroles et traduction Ophidian - The Middle Children
The Middle Children
Дети среднего класса
You're
not
your
job
Ты
— это
не
твоя
работа,
You're
not
how
much
money
you
have
in
the
bank
Ты
— это
не
количество
денег
на
твоём
счету,
You're
not
the
car
you
drive
Ты
— это
не
машина,
на
которой
ты
ездишь,
You're
not
the
contents
of
your
wallet
Ты
— это
не
содержимое
твоего
кошелька,
You're
not
your
fucking
khakis
Ты
— это
не
твои
чёртовы
брюки,
You're
the
all
singing,
all
dancing
crap
of
the
world
Ты
— это
вся
эта
поющая
и
танцующая
дрянь
этого
мира.
Do
not
fuck
with
us
Не
шути
с
нами.
You're
not
your
job
Ты
— это
не
твоя
работа,
You're
not
how
much
money
you
have
in
the
bank
Ты
— это
не
количество
денег
на
твоём
счету,
You're
not
the
car
you
drive
Ты
— это
не
машина,
на
которой
ты
ездишь,
You're
not
the
contents
of
your
wallet
Ты
— это
не
содержимое
твоего
кошелька,
You're
not
your
fucking
khakis
Ты
— это
не
твои
чёртовы
брюки,
You're
the
all
singing,
all
dancing
crap
of
the
world
Ты
— это
вся
эта
поющая
и
танцующая
дрянь
этого
мира.
Do
not
fuck
with
us
Не
шути
с
нами.
Advertising
has
us
chasing
cars
and
clothes
Реклама
заставляет
нас
гнаться
за
машинами
и
шмотками,
Working
jobs
we
hate
so
we
can
buy
shit
we
don't
need
Работать
на
ненавистной
работе,
чтобы
покупать
ненужные
вещи,
We're
the
middle
children
of
history
man
Мы
— дети
среднего
класса
истории,
детка,
No
purpose
or
place
Без
цели
и
места,
We
have
no
great
war
У
нас
нет
великой
войны,
No
great
depression
Нет
великой
депрессии,
Our
great
war
is
a
spiritual
war
Наша
великая
война
— это
духовная
война,
Our
great
depression
is
our
lives
Наша
великая
депрессия
— это
наши
жизни.
We've
all
been
raised
on
television
to
believe
that
one
day
we'd
all
be
millionaires
and
movie
gods
and
rock
stars
Нас
всех
с
детства
учили
по
телевизору,
что
однажды
мы
все
станем
миллионерами,
кинозвёздами
и
рок-звёздами,
But
we
won't
Но
мы
не
станем.
We're
slowly
learning
that
fact
Мы
постепенно
осознаём
этот
факт,
And
we're
very,
very
pissed
off
И
мы
очень,
очень
злы.
Do
not
fuck
with
us
Не
шути
с
нами.
You're
not
your
job
Ты
— это
не
твоя
работа,
You're
not
how
much
money
you
have
in
the
bank
Ты
— это
не
количество
денег
на
твоём
счету,
You're
not
the
car
you
drive
Ты
— это
не
машина,
на
которой
ты
ездишь,
You're
not
the
contents
of
your
wallet
Ты
— это
не
содержимое
твоего
кошелька,
You're
not
your
fucking
khakis
Ты
— это
не
твои
чёртовы
брюки,
You're
the
all
singing,
all
dancing
crap
of
the
world
Ты
— это
вся
эта
поющая
и
танцующая
дрянь
этого
мира.
Do
not
fuck
with
us
Не
шути
с
нами.
We've
all
been
raised
on
television
to
believe
that
one
day
we'd
all
be
millionaires
and
movie
gods
and
rock
stars
Нас
всех
с
детства
учили
по
телевизору,
что
однажды
мы
все
станем
миллионерами,
кинозвёздами
и
рок-звёздами,
But
we
won't
Но
мы
не
станем.
We're
slowly
learning
that
fact
Мы
постепенно
осознаём
этот
факт,
And
we're
very,
very
pissed
off
И
мы
очень,
очень
злы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoyer Conrad P
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.