Opi the Hit Machine - Tu y Yo Contra el Mundo - traduction des paroles en allemand




Tu y Yo Contra el Mundo
Du und Ich Gegen die Welt
Oye baby, lo que se quedo atras, se quedo atras.
Hey Baby, was zurückblieb, blieb zurück.
No nos quieren ver juntos, somos tu y yo contra el mundo.
Sie wollen uns nicht zusammen sehen, es sind du und ich gegen die Welt.
A usted no le va a falta na', nunca la voy a abandonar.
Dir wird nichts fehlen, ich werde dich niemals verlassen.
Simple, para hablarte mucho, me puse pa' ti.
Einfach, um viel mit dir zu reden, ich habe mich für dich eingesetzt.
Ohoh Opi
Ohoh Opi
Viene alguien que la cuida, okey, y que nunca te va a fallar.
Es kommt jemand, der auf dich aufpasst, okay, und der dich niemals im Stich lassen wird.
Siempre quizo ser modelo,
Sie wollte immer Model sein,
Salir en un par de videos,
In ein paar Videos auftreten,
Pero el viejo no creia en eso
Aber der Alte glaubte nicht daran
Del farandulero.
An das Showbusiness-Zeug.
La conoci en la web,
Ich lernte sie im Web kennen,
Le di un toque
Gab ihr einen Stupser
Que lo que.
Was geht.
El numero le gane,
Ihre Nummer habe ich bekommen,
Ya sabia masomenos
Ich wusste schon ungefähr
Por donde es que ella vivia.
Wo sie wohnte.
Y una dia que andaba cerca,
Und eines Tages, als ich in der Nähe war,
La testee, la llame,
Textete ich ihr, rief sie an,
La pille, le dije:
Fand sie, sagte ihr:
Baby ando por tu casa.
Baby, ich bin bei dir zu Hause.
Me dijo chico, hay un problema, lo que pasa,
Sie sagte mir, Junge, es gibt ein Problem, was los ist,
Es que aqui en mi casa todo el mundo esta despierto
Ist, dass hier in meinem Haus alle wach sind
Entonces como es que le hacemos para vernos.
Also, wie sollen wir uns sehen?
Me dijo date una vuelta por ahi,
Sie sagte mir, dreh eine Runde da drüben,
O parqueate en un puesto,
Oder parke auf einem Platz,
Que le diera un poco de tiempo
Dass ich ihr ein wenig Zeit geben sollte
Y esperara su llamada.
Und auf ihren Anruf warten.
Cuando dijo que bajara, la atrevida,
Als sie sagte, ich solle runterkommen, die Freche,
Brinco la reja con unos cortitos puestos.
Sprang über den Zaun, in kurzen Shorts.
Matadora, con eso ella revive cualquier muerto,
Eine Mörderin, damit belebt sie jeden Toten wieder,
Se monto Diciendo que nunca habia hecho esto.
Sie stieg ein und sagte, dass sie das noch nie zuvor getan hätte.
Y asi fue, como la primera vez
Und so war es, als wir uns das erste Mal
Nos conocimos, era el fin.
Trafen, es war das Ende.
Me hablo de su experiencia en el amor,
Sie erzählte mir von ihren Erfahrungen in der Liebe,
Que ya no confiaba en nadie,
Dass sie niemandem mehr vertraute,
Que tenia su corazon roto.
Dass ihr Herz gebrochen war.
Yo para romper el hielo,
Ich, um das Eis zu brechen,
Arranque diciendole, que
Fing an, ihr zu sagen, dass
Se veia mas linda en persona
Sie in Person hübscher aussah
Hasta que en las mismas fotos.
Als auf den Fotos selbst.
Con ella yo quede loco,
Ich war verrückt nach ihr,
Ahora todas las noches se fuga,
Jetzt haut sie jede Nacht ab,
Lo que hay entre ella y yo,
Was zwischen ihr und mir ist,
Es mucho mas que una aventura.
Ist viel mehr als ein Abenteuer.
Sin duda siempre la dejo antes de que salga el sol.
Ohne Zweifel bringe ich sie immer zurück, bevor die Sonne aufgeht.
Y aunque ya hay confianza
Und obwohl schon Vertrauen da ist
Para hacer el amor,
Um Liebe zu machen,
No hay prisa porque queremos conocernos mejor.
Gibt es keine Eile, weil wir uns besser kennenlernen wollen.
El spot no falla,
Der Spot ist perfekt,
Amanececer cerca de la playa,
Sonnenaufgang in der Nähe des Strandes,
Donde dice muchas cosas,
Wo sie viele Dinge sagt,
Mientras en la calle
Während sie auf der Straße
En ocaciones me pregunta,
Manchmal fragt,
Por miedo a sacar el asunto:
Aus Angst, das Thema anzusprechen:
Si nos pillan?
Wenn sie uns erwischen?
Nos vamos a vivir juntos.
Ziehen wir zusammen.
Con tal de que usted y yo
Solange Sie und ich
Estemos juntos,
Zusammen sind,
No me importa guerrear contra el mundo.
Macht es mir nichts aus, gegen die Welt zu kämpfen.
No podria estar sin ti
Ich könnte keine Sekunde
Ni un segundo.
Ohne dich sein.
Quizas asi, sea mejor.
Vielleicht ist es so besser.
Que nadie se interponga entre los dos.
Dass sich niemand zwischen uns beide stellt.
Quizas asi, sea mejor.
Vielleicht ist es so besser.
Que nadie se interponga entre los dos.
Dass sich niemand zwischen uns beide stellt.
Sabe que es real lo que siento por ti.
Du weißt, dass es echt ist, was ich für dich fühle.
O O Opi. Total esto le pasa a todo el mundo.
O O Opi. Total, das passiert jedem.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.