Paroles et traduction Opi the Hit Machine - Tu y Yo Contra el Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu y Yo Contra el Mundo
Ты и я против всего мира
Oye
baby,
lo
que
se
quedo
atras,
se
quedo
atras.
Слушай,
детка,
что
было,
то
прошло.
No
nos
quieren
ver
juntos,
somos
tu
y
yo
contra
el
mundo.
Они
не
хотят
видеть
нас
вместе,
мы
с
тобой
против
всего
мира.
A
usted
no
le
va
a
falta
na',
nunca
la
voy
a
abandonar.
Тебе
ничего
не
будет
не
хватать,
я
никогда
тебя
не
брошу.
Simple,
para
hablarte
mucho,
me
puse
pa'
ti.
Просто,
чтобы
много
говорить
с
тобой,
я
весь
твой.
Viene
alguien
que
la
cuida,
okey,
y
que
nunca
te
va
a
fallar.
Появился
тот,
кто
позаботится
о
тебе,
окей,
и
кто
никогда
тебя
не
подведет.
Siempre
quizo
ser
modelo,
Ты
всегда
хотела
быть
моделью,
Salir
en
un
par
de
videos,
Сниматься
в
паре
клипов,
Pero
el
viejo
no
creia
en
eso
Но
твой
старик
не
верил
в
это,
Del
farandulero.
В
эту
богемную
жизнь.
La
conoci
en
la
web,
Я
познакомился
с
тобой
в
интернете,
Le
di
un
toque
Написал
тебе,
El
numero
le
gane,
Раздобыл
твой
номер,
Ya
sabia
masomenos
Уже
примерно
знал,
Por
donde
es
que
ella
vivia.
Где
ты
живешь.
Y
una
dia
que
andaba
cerca,
И
однажды,
когда
был
поблизости,
La
testee,
la
llame,
Решил
проверить,
позвонил,
La
pille,
le
dije:
Поймал
тебя,
сказал:
Baby
ando
por
tu
casa.
Детка,
я
у
твоего
дома.
Me
dijo
chico,
hay
un
problema,
lo
que
pasa,
Ты
сказала,
парень,
есть
проблема,
дело
в
том,
Es
que
aqui
en
mi
casa
todo
el
mundo
esta
despierto
Что
у
меня
дома
все
не
спят,
Entonces
como
es
que
le
hacemos
para
vernos.
Так
что,
как
нам
увидеться.
Me
dijo
date
una
vuelta
por
ahi,
Ты
сказала,
прокатись
где-нибудь,
O
parqueate
en
un
puesto,
Или
припаркуйся
где-то,
Que
le
diera
un
poco
de
tiempo
Чтобы
дать
тебе
немного
времени
Y
esperara
su
llamada.
И
ждать
твоего
звонка.
Cuando
dijo
que
bajara,
la
atrevida,
Когда
ты
сказала
спускаться,
дерзкая,
Brinco
la
reja
con
unos
cortitos
puestos.
Перепрыгнула
через
забор
в
одних
шортиках.
Matadora,
con
eso
ella
revive
cualquier
muerto,
Убийца,
этим
ты
любого
мертвеца
оживишь,
Se
monto
Diciendo
que
nunca
habia
hecho
esto.
Села
в
машину,
говоря,
что
никогда
такого
не
делала.
Y
asi
fue,
como
la
primera
vez
И
вот
так,
в
первый
раз
Nos
conocimos,
era
el
fin.
Мы
познакомились,
это
был
конец.
Me
hablo
de
su
experiencia
en
el
amor,
Ты
рассказала
мне
о
своем
опыте
в
любви,
Que
ya
no
confiaba
en
nadie,
Что
больше
никому
не
доверяешь,
Que
tenia
su
corazon
roto.
Что
у
тебя
разбито
сердце.
Yo
para
romper
el
hielo,
Я,
чтобы
растопить
лед,
Arranque
diciendole,
que
Начал
говорить
тебе,
что
Se
veia
mas
linda
en
persona
Ты
выглядишь
еще
красивее
в
жизни,
Hasta
que
en
las
mismas
fotos.
Чем
на
фотографиях.
Con
ella
yo
quede
loco,
Я
с
тобой
сошел
с
ума,
Ahora
todas
las
noches
se
fuga,
Теперь
каждую
ночь
ты
убегаешь,
Lo
que
hay
entre
ella
y
yo,
То,
что
между
нами,
Es
mucho
mas
que
una
aventura.
Это
гораздо
больше,
чем
просто
приключение.
Sin
duda
siempre
la
dejo
antes
de
que
salga
el
sol.
Без
сомнения,
я
всегда
отвожу
тебя
до
восхода
солнца.
Y
aunque
ya
hay
confianza
И
хотя
уже
есть
доверие
Para
hacer
el
amor,
Чтобы
заниматься
любовью,
No
hay
prisa
porque
queremos
conocernos
mejor.
Мы
не
торопимся,
потому
что
хотим
узнать
друг
друга
лучше.
El
spot
no
falla,
Место
не
подводит,
Amanececer
cerca
de
la
playa,
Встречать
рассвет
у
моря,
Donde
dice
muchas
cosas,
Где
ты
много
говоришь,
Mientras
en
la
calle
Пока
мы
на
улице.
En
ocaciones
me
pregunta,
Иногда
ты
спрашиваешь
меня,
Por
miedo
a
sacar
el
asunto:
Боясь
поднять
этот
вопрос:
Si
nos
pillan?
Если
нас
поймают?
Nos
vamos
a
vivir
juntos.
Мы
будем
жить
вместе.
Con
tal
de
que
usted
y
yo
Лишь
бы
ты
и
я
Estemos
juntos,
Были
вместе,
No
me
importa
guerrear
contra
el
mundo.
Мне
не
важно
воевать
со
всем
миром.
No
podria
estar
sin
ti
Я
не
мог
бы
прожить
без
тебя
Ni
un
segundo.
Ни
секунды.
Quizas
asi,
sea
mejor.
Может
быть,
так
и
лучше.
Que
nadie
se
interponga
entre
los
dos.
Чтобы
никто
не
вставал
между
нами.
Quizas
asi,
sea
mejor.
Может
быть,
так
и
лучше.
Que
nadie
se
interponga
entre
los
dos.
Чтобы
никто
не
вставал
между
нами.
Sabe
que
es
real
lo
que
siento
por
ti.
Ты
знаешь,
что
мои
чувства
к
тебе
настоящие.
O
O
Opi.
Total
esto
le
pasa
a
todo
el
mundo.
О-о-о
Опи.
Все-таки
это
случается
со
всеми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.