Optimo - Tentacion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Optimo - Tentacion




Tentacion
Temptation
Me acuerdo bien
I remember it well
De cada campaña y cada promesa
Every campaign and every promise
De los supuestos
Of the supposed
Desterradores de la pobreza
Poverty eradicators
Me acuerdo bien
I remember it well
Del traje prolijo y la dentadura
The neat suit and the denture
Desde el afiche
From the poster
Que aseguraba pan y cultura
That promised bread and culture
Me acuerdo bien
I remember it well
Y le doy las gracias a mi memoria
And I thank my memory
No voy a ser
I'm not going to be
Tan tarado de repetir la historia
Such an idiot to repeat the story
De darle un voto
To give a vote
A los que te mienten y te saquean
To those who lie to you and rob you
Y ahora se quejan
And now complain
Porque en la calle los reputean
Because they scold you in the street
Y qué esperaban?
What did you expect?
Que los aplaudan?
That they would applaud you?
Que los alienten
That they would encourage you
Con palmaditas sobre la espalda?
With pats on the back?
Y qué esperaban?
What did you expect?
Un monumento?
A monument?
No haría falta
It would be unnecessary
Porque su cara ya es de cemento
Because your face is already a cement
Mientras acá... sopla otro viento
While here... blows another wind
Y Ustedes tiemblan
And you tremble
Al ver los barrios en movimiento
To see the neighborhoods in movement
Con sus colegas
With their colleagues
Sus asesores y sus parientes
Your advisors and your relatives
Se repartieron
They shared
Lo que le falta hoy a tanta gente
What so many people are missing today
Su dignidad
Your dignity
Quedó sepultada adentro de un sobre
Was buried in an envelope
Y ahora se asustan
And now you're scared
Viendo en la marcha a miles de pobres
Seeing thousands of poor people marching
Y qué esperaban?
What did you expect?
Que los abracen?
That they would embrace you?
Alfombras rojas y
Red carpets and
Una ovación cuando
An ovation when
Ustedes pasen
You pass
Y qué esperaban, sus Majestades?
What did you expect, Your Majesties?
Que los reciban
That you would be received
Con pompa y fuegos artificiales?
With pomp and fireworks?
Mientras acá
While here
Todo está en llamas
Everything is on fire
Y la impaciencia
And impatience
Como una brasa se desparrama
Spreads like embers
Violaron leyes
They broke laws
Y se empacharon de privilegios
And gorged themselves on privileges
Cerraron campos
They closed fields
Teatros, fábricas y colegios
Theaters, factories and schools
Se maquillaron
They put on makeup
Por ser famosos desde la tele
To be famous from TV
Y ahora lloran
And now they cry
Porque el escrache, cómo les duele
Because the escrache, how it hurts them
Y qué esperaban?
What did you expect?
Que alguna orquesta
That some orchestra
Hiciera un himno en su honor
Would make a hymn in your honor
Y anime su eterna fiesta?
And liven up your eternal party?
Y qué esperaban?
What did you expect?
Que los manuales
That the manuals
Dentro de un siglo
Within a century
Destaquen su obra y sus cualidades?
Highlight your work and your qualities?
Mientras acá, acá en la vía
While here, here on the track
Se escriben páginas
Pages are written
De tristeza todos los días
Of sadness every day
Me acuerdo bien
I remember it well
De la vez que hicieron su juramento
From the time they made their oath
Como al que gana la lotería
As someone who wins the lottery
Los vi contentos
I saw them happy
Cumplieron bien sirviendo al poder
They did well serving the power
Que siempre los manda
That always sends them
No será Dios
It won't be God
Pero ahora La Patria se los demanda
But now La Patria demands it from you
Y qué esperaban?
What did you expect?
Un homenaje?
A tribute?
Que les mandemos postales
That we send you postcards
Cuando se van de viaje?
When you go away on a trip?
Y qué esperaban?
What did you expect?
Una medalla?
A medal?
Les va a quedar muy bonita
It will look very nice on you
Encima del traje a rayas
Over the striped suit
Porque esta vez... no nos estafan
Because this time... they are not scamming us
Vamos a ver si el pueblo es la ley
Let's see if the people are the law





Writer(s): Alixandro Roberto Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.