Paroles et traduction en anglais Optimo - Un Día Verás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Verás
One Day You Will See
So
this
is
love
es
un
amor
de
guerra
this
is
Atomo
So
this
is
love,
it's
a
love
of
war,
this
is
Atomo
Y
a
mi
vida
le
hace
falta
vitamina
y
agua
And
to
my
life,
it
needs
vitamins
and
water
Un
caldero
de
agua
tibia
(mientras
estés
cansada)
A
cauldron
of
warm
water
(while
you
are
tired)
Las
campanas
de
la
iglesia
dentro
de
mi
casa
The
church
bells
inside
my
house
Un
jardín
de
rosas
negras
para
no
volver
A
garden
of
black
roses
to
never
return
Un
traguito
bien
amargo
que
derrita
el
hielo
A
sip
that
is
quite
bitter,
which
melts
the
ice
Y
que
el
espejo
no
responda
y
que
no
pueda
ver
And
that
the
mirror
doesn't
answer,
and
that
I
can't
see
Para
así
no
darme
cuenta
que
estoy
de
que
llorando
So
as
not
to
notice
that
I
am
crying
Ni
que
paren
de
mis
ojos
lagrimas
caer
Or
that
from
my
eyes,
tears
will
fall
Un
día
veras
en
que
cuando
yo
no
este
hare
falta
en
tu
vida
One
day
you
will
see
that
when
I
am
not
there,
you
will
need
me
in
your
life
Un
día
veras
en
que
si
yo
no
estoy
junto
a
ti
no
eres
si
mi
One
day
you
will
see,
that
if
I'm
not
next
to
you,
you
are
nothing
without
me
Un
día
veras
en
que
tendrás
ganas
de
necesitaras
mi
calor
One
day
you
will
see
that
you
will
want
to
need
my
warmth
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Although
today
I
don't
know
who
I
am
(who
am
I?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
For
clinging
to
your
heart
and
your
nudity
Aunque
hoy
no
se
qui′rn
soy
(¿quién
soy?)
Although
today
I
don't
know
who
I
am
(who
am
I?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
muchacha
For
clinging
to
your
heart
and
your
nudity,
girl
Es
un
amor
de
guerra
y
sigo
romántico
It's
a
love
of
war
and
I
continue
to
be
romantic
For
the
ladys
For
the
ladies
Y
a
mi
vida
le
hace
falta
que
le
caiga
un
rayo
And
to
my
life,
it
needs
to
be
struck
by
lightning
Un
camino
de
tiniebla
y
que
no
salga
el
sol
A
path
of
darkness
and
that
the
sun
doesn't
come
out
Para
así
yo
darme
cuenta
de
que
estoy
fallando
So
that
I
realize
that
I
am
failing
Que
no
debo
enamorarme
debo
darme
valor
That
I
should
not
fall
in
love,
I
should
give
myself
courage
Y
sé
que
un
día
veras
en
que
si
yo
no
estoy
junto
a
ti
nada
eres
si
mi
And
I
know
that
one
day
you
will
see
that
if
I'm
not
next
to
you,
you
are
nothing
without
me
Un
día
veras
que
yo
soy
tu
duende
y
sin
mi
vas
a
caer
One
day
you
will
see
that
I
am
your
elf,
and
without
me,
you
will
fall
Un
día
veras
en
que
de
la
nada
necesitaras
mi
calor
One
day
you
will
see
that
you
will
need
my
warmth
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Although
today
I
don't
know
who
I
am
(who
am
I?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
For
clinging
to
your
heart
and
your
nudity
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Although
today
I
don't
know
who
I
am
(who
am
I?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
For
clinging
to
your
heart
and
your
nudity
Y
cuando
estés
con
el
entenderás
que
perdiste
más
que
yo
And
when
you
are
with
him,
you
will
understand
that
you
lost
more
than
I
did
Y
aunque
te
hagas
la
insufrible
imploraras
que
te
perdone
cuando
veas
su
falso
amor
And
although
you
make
yourself
unbearable,
you
will
beg
me
to
forgive
you
when
you
see
his
false
love
Y
un
día
lloraras
cuando
veas
que
es
muy
tarde
And
one
day
you
will
cry
when
you
see
that
it
is
too
late
Aunque
hoy
no
se
quién
soy
(¿quién
soy?)
Although
today
I
don't
know
who
I
am
(who
am
I?)
Por
aferrarme
a
tu
corazón
y
tu
desnudez
For
clinging
to
your
heart
and
your
nudity
This
is
atomo,
es
un
amor
de
guerra
This
is
atomo,
it's
a
love
of
war
Por
eso
digo
our
for
the
ladys
That's
why
I
say
our
for
the
ladies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Alixandro Roberto, Reyes Bolivar, Rodriguez Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.