Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele - Remix Version
Tut weh - Remix Version
Es
un
amor
de
guerra
Es
ist
eine
Liebe
wie
im
Krieg
Tthis
is
Optimo
Das
ist
Optimo
For
the
ladies
(for
the
babys)
Für
die
Damen
(für
die
Babys)
Aprenderé
a
esperar
Ich
werde
lernen
zu
warten
Sin
desesperarme
Ohne
zu
verzweifeln
Sé
que
un
día
encontraré
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
finden
Que
en
verdad
me
quiera
Das
mich
wirklich
liebt
A
ti
no
volveré
Zu
dir
werde
ich
nicht
zurückkehren
Mejor
me
quedare
solo
Besser
bleibe
ich
allein
Que
solo
el
tiempo
cura
todo
Denn
nur
die
Zeit
heilt
alles
De
ese
amor
Von
dieser
Liebe
Que
me
hace
daño
Die
mir
weh
tut
Y
duele
saber
que
tú
no
me
amas
Und
es
tut
weh
zu
wissen,
dass
du
mich
nicht
liebst
Que
al
discutir
con
otro
me
comparas
Dass
du
mich
beim
Streiten
mit
einem
anderen
vergleichst
Te
aprovechabas
cuando
yo
no
estaba
Du
hast
es
ausgenutzt,
als
ich
nicht
da
war
Te
burlaste
de
mi
Du
hast
dich
über
mich
lustig
gemacht
Si
supieras
lo
mucho
que
te
amé
(y
yee)
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebte
(y
yee)
Después
de
tantos
años
Nach
so
vielen
Jahren
Tú
con
otro
me
comparas
Vergleichst
du
mich
mit
einem
anderen
Si
supieras
que
todo
se
sabe
(y
yee)
Wenn
du
wüsstest,
dass
alles
herauskommt
(y
yee)
Y
tal
vez
encontraras
a
alguien
Und
vielleicht
findest
du
jemanden
Que
a
ti
te
destroza
el
alma
Der
dir
die
Seele
zerstört
You
know
how
we
do
it
baby
Du
weißt,
wie
wir
es
machen,
Baby
God
almighty
Allmächtiger
Gott
De
camino
pa′
la
cima
Auf
dem
Weg
nach
oben
Para
mis
latinos
en
el
mundo
entero
Für
meine
Latinos
in
der
ganzen
Welt
Yo
que
lo
presentía
Ich,
der
ich
es
ahnte
Ya
por
tanto
tiempo
Schon
so
lange
Pero
me
enrede
de
sentimiento
Aber
ich
verstrickte
mich
in
Gefühlen
Y
por
completo
yo
me
segué
Und
wurde
völlig
blind
Que
tonto
fui
al
creer
Wie
dumm
war
ich
zu
glauben
Que
ella
había
cambiado
Dass
sie
sich
geändert
hatte
Si
aún
acorrala
el
pasado
Wenn
sie
immer
noch
die
Vergangenheit
umklammert
Para
volver
a
lo
mismo
otra
vez
Um
wieder
dasselbe
zu
tun
Y
duele
saber
Und
es
tut
weh
zu
wissen
Que
ya
no
me
amas
Dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Y
aprovechabas
cuando
yo
no
estaba
Und
du
hast
es
ausgenutzt,
als
ich
nicht
da
war
Y
al
discutir
con
otro
me
comparas
Und
beim
Streiten
mit
einem
anderen
vergleichst
du
mich
Te
burlaste
de
mi
Du
hast
dich
über
mich
lustig
gemacht
Si
supieras
lo
mucho
que
te
amé
(y
yee)
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebte
(y
yee)
Después
de
tantos
años
Nach
so
vielen
Jahren
Tú
con
otro
me
comparas
Vergleichst
du
mich
mit
einem
anderen
Si
supieras
que
todo
se
sabe
(y
yee)
Wenn
du
wüsstest,
dass
alles
herauskommt
(y
yee)
No
recapacitar
sabiendo
Nicht
zur
Besinnung
zu
kommen,
wissend
Que
nunca
me
amaste
Dass
du
mich
nie
geliebt
hast
Y
aunque
pasen
los
años
Und
auch
wenn
die
Jahre
vergehen
Yo
esperare
y
esperare
hasta
la
hora
Werde
ich
warten
und
warten
bis
zur
Stunde
De
volverme
a
enamorar
Mich
wieder
zu
verlieben
Pero
esta
vez
tendré
cuidado
Aber
diesmal
werde
ich
vorsichtig
sein
De
no
encontrar
otra
mujer
como
tu
Nicht
noch
eine
Frau
wie
dich
zu
finden
Si
supieras
lo
mucho
que
te
amé
(y
yee)
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebte
(y
yee)
Después
de
tantos
años
Nach
so
vielen
Jahren
Tú
con
otro
me
comparas
Vergleichst
du
mich
mit
einem
anderen
Si
supieras
que
todo
se
sabe
(y
yee)
Wenn
du
wüsstest,
dass
alles
herauskommt
(y
yee)
Yo
J
Alvarez
Ich,
J
Alvarez
Es
Roberto
Morolta
Das
ist
Roberto
Morolta
La
bachata
a
la
calle
Bachata
auf
die
Straße
Esto
es
un
junte
Das
ist
eine
Zusammenarbeit
Que
la
carretera
pidió
Die
die
Straße
gefordert
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Alixandro Roberto, Casillas Carlos Javier, Bermudez Carlos, Reyes Bolivar, Rodriguez Ortega Anthony Justin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.