Paroles et traduction Optimo feat. J Alvarez - Duele - Remix Version
Duele - Remix Version
Больно - Ремикс версия
Es
un
amor
de
guerra
Это
любовь
как
на
войне
Tthis
is
Optimo
Это
Optimo
For
the
ladies
(for
the
babys)
Для
дам
(для
детёнышей)
Aprenderé
a
esperar
Я
научусь
ждать
Sin
desesperarme
Не
теряя
терпения
Sé
que
un
día
encontraré
Я
знаю,
что
когда-нибудь
найду
Que
en
verdad
me
quiera
Которое
действительно
будет
меня
любить
A
ti
no
volveré
К
тебе
я
не
вернусь
Mejor
me
quedare
solo
Лучше
останусь
один
Que
solo
el
tiempo
cura
todo
Ведь
только
время
лечит
раны
De
ese
amor
От
этой
любви
Que
me
hace
daño
Которая
причиняет
мне
боль
Y
duele
saber
que
tú
no
me
amas
И
больно
осознавать,
что
ты
меня
не
любишь
Que
al
discutir
con
otro
me
comparas
Что,
споря
с
другим,
ты
сравниваешь
меня
с
ним
Te
aprovechabas
cuando
yo
no
estaba
Ты
пользовалась
этим,
когда
меня
не
было
рядом
Te
burlaste
de
mi
Ты
издевалась
надо
мной
Si
supieras
lo
mucho
que
te
amé
(y
yee)
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
любил
(и
йе-е)
Después
de
tantos
años
После
стольких
лет
Tú
con
otro
me
comparas
Ты
сравниваешь
меня
с
другим
Si
supieras
que
todo
se
sabe
(y
yee)
Если
бы
ты
знала,
что
всё
известно
(и
йе-е)
Y
tal
vez
encontraras
a
alguien
И
может
быть,
ты
найдёшь
кого-то
Que
a
ti
te
destroza
el
alma
Кто
разобьёт
тебе
душу
You
know
how
we
do
it
baby
Ты
знаешь,
как
мы
это
делаем
детка
De
camino
pa′
la
cima
На
пути
к
вершине
D.R
Доминиканская
Республика
Para
mis
latinos
en
el
mundo
entero
Для
моих
латиноамериканцев
по
всему
миру
Yo
que
lo
presentía
Я
чувствовал
это
Ya
por
tanto
tiempo
Уже
так
давно
Pero
me
enrede
de
sentimiento
Но
я
запутался
в
своих
чувствах
Y
por
completo
yo
me
segué
И
в
итоге
совершенно
ослеп
Que
tonto
fui
al
creer
Как
я
был
глуп,
поверив
Que
ella
había
cambiado
Что
она
изменилась
Si
aún
acorrala
el
pasado
Ведь
прошлое
по-прежнему
тяготит
Para
volver
a
lo
mismo
otra
vez
Чтобы
снова
вернуться
к
тому
же
Y
duele
saber
И
больно
знать
Que
ya
no
me
amas
Что
ты
меня
больше
не
любишь
Y
aprovechabas
cuando
yo
no
estaba
И
пользовалась
этим,
когда
меня
не
было
рядом
Y
al
discutir
con
otro
me
comparas
И
сравнивала
меня
с
другим,
споря
с
ним
Te
burlaste
de
mi
Ты
издевалась
надо
мной
Si
supieras
lo
mucho
que
te
amé
(y
yee)
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
любил
(и
йе-е)
Después
de
tantos
años
После
стольких
лет
Tú
con
otro
me
comparas
Ты
сравниваешь
меня
с
другим
Si
supieras
que
todo
se
sabe
(y
yee)
Если
бы
ты
знала,
что
всё
известно
(и
йе-е)
No
recapacitar
sabiendo
Не
можешь
одуматься,
зная
Que
nunca
me
amaste
Что
ты
меня
никогда
не
любила
Y
aunque
pasen
los
años
И
хотя
пройдут
годы
Yo
esperare
y
esperare
hasta
la
hora
Я
буду
ждать
и
ждать
до
тех
пор
De
volverme
a
enamorar
Пока
я
снова
не
влюблюсь
Pero
esta
vez
tendré
cuidado
Но
на
этот
раз
я
буду
осторожен
De
no
encontrar
otra
mujer
como
tu
Чтобы
не
встретить
другую
такую
женщину,
как
ты
Si
supieras
lo
mucho
que
te
amé
(y
yee)
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
любил
(и
йе-е)
Después
de
tantos
años
После
стольких
лет
Tú
con
otro
me
comparas
Ты
сравниваешь
меня
с
другим
Si
supieras
que
todo
se
sabe
(y
yee)
Если
бы
ты
знала,
что
всё
известно
(и
йе-е)
Yo
J
Alvarez
Я,
J
Alvarez
Es
Roberto
Morolta
Роберто
Моролта
La
bachata
a
la
calle
Бачата
на
улицах
Esto
es
un
junte
Это
совместная
работа
Que
la
carretera
pidió
Которую
потребовала
дорога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanchez Alixandro Roberto, Casillas Carlos Javier, Bermudez Carlos, Reyes Bolivar, Rodriguez Ortega Anthony Justin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.