Optimo & Óptimo FDL - Qué Mentira - traduction des paroles en anglais

Qué Mentira - Optimo & Óptimo FDLtraduction en anglais




Qué Mentira
Such a Lie
Una mirada, que me diga que ya nunca te amare
One look, telling me that you'll never love me again
O, una sonrisa que elimine todo lo que te hable ayer
Or, a smile that wipes away all those things the past has told you
Miro tu cara y las excusas no combinan con tus palabras
I look at your face and the excuses don't match your words
Y que apesar del tiempo las cositas que sentias aun
And that despite the time, what you used to feel, you still do.
Las sientes.
You still feel it.
Porque mentirnos al hacerlo, no engañamos ni a un bebe, girl
Because lying to ourselves doesn't fool even a baby, girl
Porque seguir y evitar que lo intentemos otra vez.
So why keep trying to prevent us from having another go?
Y que mentira, no permito una derrota aunque tenga el
And what a lie, I won't let it defeat me though it kills me to
Alma rota
My soul
Y es mentira, si es verdad que no me amas, dilo y mirame
And it's a lie, if it's true that you don't love me, say it and look me
Ala cara,
In the eyes,
Dame un no que me intimide para lograr que te olvide,
Give me a no so harsh that it pushes me to forget,
Y es mentira, basta con tu hipocresia.
And it's a lie, I've had enough of your hypocrisy.
Fue tu mirada, con deseos que a pasitos te delato
It was your look, with desires that slowly gave you away
Y fue tu orgullo que ha cesado lentamente, que me dijo que
And it was your pride which slowly gave in, that told me it was
Era tiempo de hablar de mis sentimientos,
Time to talk about my feelings,
Y en cambio tu aun te aferras a decir que soy un perro,
And instead you still cling to saying I'm nothing but a dog,
Como si yo soy de hierro,
As if I were made of iron,
Soy el dueño de tus besos y de tu primera vez, girl
I own your kisses and your first time, girl
Y te conosco como el cielo, se cuando va a llover
And I know you like the sky knows when it's going to rain
Y que mentira, no permito una derrota aunque tenga el
And what a lie, I won't let it defeat me though it kills me to
Alma rota
My soul
Y es mentira hay girl, si es verdad que no me amas, dilo
And it's a lie, girl, if it's true that you don't love me, say it
Y mirame ala cara, Y es mentira
And look me in the eyes, it's a lie
Dame un no que me intimide para lograr que te olvide,
Give me a no so harsh that it pushes me to forget,
Y es mentira, basta con tu hipocresia.
And it's a lie, I've had enough of your hypocrisy.
(Si sabes que me amas, para que lo niegas)
(If you know you love me, why deny it?)
Aprendi que solo el tiempo aclara todo sentimiento
I've learned that time alone makes all feelings clear
No soy perfecto entiende que eres para mi
I'm not perfect, just remember what you mean to me,
Y que la clave de entenderlo es aceptarlo y ya
And that the key to understanding is to accept it
Y que mentira, no permito una derrota aunque tenga el
And what a lie, I won't let it defeat me though it kills me to
Alma rota
My soul
Y es mentira, si es verdad que no me amas, dilo y mirame
And it's a lie, if it's true that you don't love me, say it and look me
Ala cara,
In the eyes,
Y es mentira
And it's a lie
Basta con tu hiprocesia
I've had enough of your hypocrisy
Por favor tu sabes que me amas, porque lo haces
Please, you know you love me, why do you do this?





Writer(s): Henry Santos Jeter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.