Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Olvídaré
Ich werde dich vergessen
(Always
for
the
ladies)
(Immer
für
die
Damen)
(Its
your
boy
romantico)
(Hier
ist
dein
Junge,
Romantico)
Olvidarte
nunca
fue
mi
intencion,
Dich
zu
vergessen
war
nie
meine
Absicht,
Tu
lo
sabias
y
cada
dia,
Du
wusstest
es,
und
jeden
Tag,
Me
fingias
el
amor.
Spieltest
du
mir
Liebe
vor.
Por
eso
estoy
llorando
entre
suspiros,
Deshalb
weine
ich
und
seufze,
Tratando
de
borrar
lo
sucedido,
Versuche,
das
Geschehene
zu
löschen,
Tu,
me
dejaste
un
gran
dolor.
Du
hast
mir
großen
Schmerz
zugefügt.
Pero
te
voy
a
olvidar
y
me
levantare,
Aber
ich
werde
dich
vergessen
und
wieder
aufstehen,
Aun
me
duele
saber
cuanto
te
ame.
Es
schmerzt
mich
noch
zu
wissen,
wie
sehr
ich
dich
liebte.
Pero
te
voy
a
olvidar
se
que
lo
lograre,
Aber
ich
werde
dich
vergessen,
ich
weiß,
ich
schaffe
es,
En
esta
vida
ay
que
saber
perder,
In
diesem
Leben
muss
man
verlieren
können,
Y
asi
como
te
ame,
te
olvidare.
Und
so
wie
ich
dich
liebte,
werde
ich
dich
vergessen.
(Tu
sabes
que
lo
puedo
hacer)
(Du
weißt,
dass
ich
es
kann)
(This
is
optimo,
always
for
the
ladies)
(Das
ist
Optimo,
immer
für
die
Damen)
(Vamonos
con
dios)
(Gehen
wir
mit
Gott)
Mi
suerte
fue
pensar
en
olvidarte,
Mein
Glück
war,
daran
zu
denken,
dich
zu
vergessen,
Y
por
amor
a
dios
no
voy
a
odiarte,
Und
um
Gottes
Willen
werde
ich
dich
nicht
hassen,
Tu,
me
dejaste
un
gran
dolor.
Du
hast
mir
großen
Schmerz
zugefügt.
Pero
te
voy
a
olvidar
y
me
levantare,
Aber
ich
werde
dich
vergessen
und
wieder
aufstehen,
Aun
me
duele
saber
cuanto
te
ame,
Es
schmerzt
mich
noch
zu
wissen,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
Pero
te
voy
a
olvidar
se
que
lo
lograre,
Aber
ich
werde
dich
vergessen,
ich
weiß,
ich
schaffe
es,
Ay
en
esta
vida
ay
que
saber
perder,
In
diesem
Leben
muss
man
verlieren
können,
Y
asi
como
te
ame,
te
olvidare.
Und
so
wie
ich
dich
liebte,
werde
ich
dich
vergessen.
De
mi
amor
desperdiciado,
ya
no
me
lamentare,
nomas
llanto
para
que,
Über
meine
verschwendete
Liebe
werde
ich
nicht
mehr
klagen,
kein
Weinen
mehr,
wozu
auch,
Construimos
en
la
arena
un
castillo,
de
lado
que
solo
lo
veo
caer.
Wir
bauten
ein
Schloss
im
Sand,
das
einstürzt,
und
ich
sehe
es
nur
noch
fallen.
Pero
te
voy
a
olvidar
y
me
levantare,
Aber
ich
werde
dich
vergessen
und
wieder
aufstehen,
Aun
me
duele
saber
cuanto
te
ame,
Es
schmerzt
mich
noch
zu
wissen,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
Pero
te
voy
a
olvidar
lo
lograre,
Aber
ich
werde
dich
vergessen,
ich
schaffe
es,
Ay
en
esta
vida
ay
que
saber
perder,
In
diesem
Leben
muss
man
verlieren
können,
Y
asi
como
te
ame,
te
olvidare.
Und
so
wie
ich
dich
liebte,
werde
ich
dich
vergessen.
Pero
te
voy
a
olvidar
y
me
levantare,
Aber
ich
werde
dich
vergessen
und
wieder
aufstehen,
Aun
me
duele
saber
cuanto
te
ame,
Es
schmerzt
mich
noch
zu
wissen,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
Pero
te
voy
a
olvidar
se
que
lo
lograre,
Aber
ich
werde
dich
vergessen,
ich
weiß,
ich
schaffe
es,
Ay
en
esta
vida
ay
que
saber
perder,
In
diesem
Leben
muss
man
verlieren
können,
Y
asi
como
te
ame,
te
olvidare.
Und
so
wie
ich
dich
liebte,
werde
ich
dich
vergessen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Mirabal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.