Paroles et traduction Optimus - Imposible Superarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imposible Superarte
Невозможно тебя забыть
Quisiera
pedirle
al
tiempo
Хотел
бы
попросить
время,
Que
no
siga
torturándome
con
tus
recuerdos
Чтобы
оно
не
терзало
меня
больше
твоими
воспоминаниями.
Quisiera
hablarle
al
viento
Хотел
бы
поговорить
с
ветром,
A
ver
si
logra
llevarse
con
su
brisa
Чтобы
он
унес
своим
дуновением
Lo
que
por
tí
yo
siento
То,
что
я
к
тебе
чувствую.
Y
he
tratado
todo
И
я
перепробовал
всё,
Y
todo
me
falla
И
всё
тщетно.
Mi
corazón
te
sufre
Моё
сердце
страдает
по
тебе,
Pero
por
dentro
calla
Но
молчит
внутри.
Si
vuelves
otra
vez
por
favor
de
aquí
no
te
vayas
Если
ты
вернёшься,
прошу,
не
уходи
больше.
Yo
nunca
quise
lastimarte
y
es
que
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль,
и
просто
Se
me
ha
hecho
imposible
superarte
Мне
оказалось
невозможным
забыть
тебя.
Por
más
que
intento
curar
la
herida
Как
бы
я
ни
пытался
залечить
рану,
Aún
no
puedo
sanar
Я
всё
ещё
не
могу
исцелиться.
He
tenido
amores
pa'
olvidarte
У
меня
были
другие,
чтобы
забыть
тебя,
Y
te
juro
que
el
pasado
que
vivimos
quisiera
cambiar
И
клянусь,
что
хотел
бы
изменить
наше
прошлое.
Se
me
ha
hecho
imposible
superarte
Мне
оказалось
невозможным
забыть
тебя.
Por
más
que
intento
curar
la
herida
Как
бы
я
ни
пытался
залечить
рану,
Aún
no
puedo
sanar
Я
всё
ещё
не
могу
исцелиться.
He
tenido
amores
pa'
olvidarte
У
меня
были
другие,
чтобы
забыть
тебя,
Y
te
juro
que
el
pasado
que
vivimos
quisiera
cambiar
И
клянусь,
что
хотел
бы
изменить
наше
прошлое.
Quisiera
que
me
vieras
como
antes
me
veías
Хотел
бы,
чтобы
ты
смотрела
на
меня,
как
раньше,
Tan
seguro
de
tenerte
entre
mis
brazos
yo
me
sentía
Я
чувствовал
себя
таким
уверенным,
держа
тебя
в
своих
объятиях.
Pasaba
el
tiempo
y
poco
a
poco
bebé
te
perdía
Время
шло,
и
я
постепенно
терял
тебя,
малышка,
Y
fue
tarde
cuando
me
dí
cuenta
que
no
te
tenía
И
было
поздно,
когда
я
понял,
что
тебя
у
меня
больше
нет.
Promesas
que
murieron
Обещания,
которые
умерли,
Planes
no
se
cumplieron
Планы,
которые
не
сбылись.
Dime,
¿Qué
nos
pasó
que
los
sueños
desvanecieron?
Скажи,
что
случилось
с
нами,
что
мечты
развеялись?
La
niña
enamorada
en
aquel
cuento
de
hadas
Влюблённая
девочка
в
той
сказке,
De
la
noche
a
la
mañana
me
dejaste
aquí
en
la
nada
В
одночасье
ты
оставила
меня
ни
с
чем.
Sigo
buscando
la
forma
de
borrar
tu
recuerdo
Я
всё
ещё
ищу
способ
стереть
твои
воспоминания,
Pero
me
acuerdo
que
sin
tí
Но
я
помню,
что
без
тебя
La
luna
no
brilla
en
mis
noches
bebé
si
no
te
tengo
Луна
не
светит
в
мои
ночи,
малышка,
если
тебя
нет
рядом,
Durmiendo
cerca
de
mí
Спящей
рядом
со
мной.
Y
he
tratado
todo
И
я
перепробовал
всё,
Y
todo
me
falla
И
всё
тщетно.
Mi
corazón
te
sufre
Моё
сердце
страдает
по
тебе,
Pero
por
dentro
calla
Но
молчит
внутри.
Si
vuelves
otra
vez
por
favor
de
aquí
no
te
vayas
Если
ты
вернёшься,
прошу,
не
уходи
больше.
Yo
nunca
quise
lastimarte
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль,
Se
me
ha
hecho
imposible
superarte
Мне
оказалось
невозможным
забыть
тебя.
Por
más
que
intento
curar
la
herida
Как
бы
я
ни
пытался
залечить
рану,
Aún
no
puedo
sanar
Я
всё
ещё
не
могу
исцелиться.
He
tenido
amores
pa'
olvidarte
У
меня
были
другие,
чтобы
забыть
тебя,
Y
te
juro
que
el
pasado
que
vivimos
quisiera
cambiar
И
клянусь,
что
хотел
бы
изменить
наше
прошлое.
Se
me
ha
hecho
imposible
superarte
Мне
оказалось
невозможным
забыть
тебя.
Por
más
que
intento
curar
la
herida
Как
бы
я
ни
пытался
залечить
рану,
Aún
no
puedo
sanar
Я
всё
ещё
не
могу
исцелиться.
He
tenido
amores
pa'
olvidarte
У
меня
были
другие,
чтобы
забыть
тебя,
Y
te
juro
que
el
pasado
que
vivimos
quisiera
cambiar
И
клянусь,
что
хотел
бы
изменить
наше
прошлое.
Dime
¿A
quien
engaño?
Скажи,
кого
я
обманываю?
Esto
me
hace
daño
Это
причиняет
мне
боль.
Han
pasado
los
años
y
todavía
te
extraño
Прошли
годы,
а
я
всё
ещё
скучаю
по
тебе.
Sigo
buscando
la
manera
de
borrarte
Я
всё
ещё
ищу
способ
забыть
тебя,
Pero
lo
que
hago
es
recordarte
yeah
yeah...
Но
всё,
что
я
делаю,
это
вспоминаю
тебя,
yeah
yeah...
Quisiera
pedirle
al
tiempo
Хотел
бы
попросить
время,
Que
no
siga
torturándome
con
tus
recuerdos
Чтобы
оно
не
терзало
меня
больше
твоими
воспоминаниями.
Quisiera
hablarle
al
viento
Хотел
бы
поговорить
с
ветром,
A
ver
si
logra
llevarse
con
su
brisa
lo
que
por
tí
yo
siento
Чтобы
он
унес
своим
дуновением
то,
что
я
к
тебе
чувствую.
Y
he
tratado
todo
И
я
перепробовал
всё,
Y
todo
me
falla
И
всё
тщетно.
Mi
corazón
te
sufre
Моё
сердце
страдает
по
тебе,
Pero
por
dentro
calla
Но
молчит
внутри.
Si
vuelves
otra
vez
por
favor
de
aquí
no
te
vayas
Если
ты
вернёшься,
прошу,
не
уходи
больше.
Yo
nunca
quise
lastimarte
y
es
que
Я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль,
и
просто
Se
me
ha
hecho
imposible
superarte
Мне
оказалось
невозможным
забыть
тебя.
Por
más
que
intento
curar
la
herida
Как
бы
я
ни
пытался
залечить
рану,
Aún
no
puedo
sanar
Я
всё
ещё
не
могу
исцелиться.
He
tenido
amores
pa'
olvidarte
У
меня
были
другие,
чтобы
забыть
тебя,
Y
te
juro
que
el
pasado
que
vivimos
quisiera
cambiar
И
клянусь,
что
хотел
бы
изменить
наше
прошлое.
Se
me
ha
hecho
imposible
superarte
Мне
оказалось
невозможным
забыть
тебя.
Por
más
que
intento
curar
la
herida
Как
бы
я
ни
пытался
залечить
рану,
Aún
no
puedo
sanar
Я
всё
ещё
не
могу
исцелиться.
He
tenido
amores
pa'
olvidarte
У
меня
были
другие,
чтобы
забыть
тебя,
Y
te
juro
que
el
pasado
que
vivimos
quisiera
cambiar
И
клянусь,
что
хотел
бы
изменить
наше
прошлое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.