Paroles et traduction Oques Grasses - Escopinya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
perque
sí,
I
walk
just
because,
M'omple
el
camí,
The
path
fills
me,
No
espero
que
em
porti
enlloc.
I
don't
expect
it
to
take
me
anywhere.
Avui
plou
cap
amunt,
Today
it's
raining
up,
Avui
no
es
queixa
Today
is
not
a
complaint
De
mala
sort.
Of
bad
luck.
(Puc
aguantar-ho
tot)
(I
can
endure
it
all)
Puc
aguantar-ho
tot
I
can
endure
it
all
(Igual
que
el
terra)
Igual
que
el
terra
(Just
like
the
earth)
Just
like
the
earth
(m'aguanta
a
mi)
m'aguanta
a
mi.
(it
supports
me)
it
supports
me.
Camino
per
seguir,(camino
per
seguir)
I
walk
to
follow,(I
walk
to
follow)
Faig
nius
de
pedra,
(Faig
nius
de
pedra)
I
make
nests
of
stone,
(I
make
nests
of
stone)
Reneix
l'instint.
(Reneix
l'instint)
Instinct
is
reborn.
(Instinct
is
reborn)
El
nostre
saber
no
sap
que
vindrà,
Our
knowledge
does
not
know
what
will
come,
Et
va
fent
com
ets,
et
va
fent
així.
It
makes
you
what
you
are,
it
makes
you
like
this.
En
aquest
afluent
del
que
t'ha
passat,
In
this
tributary
of
what
has
happened
to
you,
Que
va
omplint
el
llac
dels
trossos
d'ahir.
Which
fills
the
lake
with
the
pieces
of
yesterday.
Ets
un
aspersor,
You
are
a
sprinkler,
(Ets
un
aspersor
d'amor)
(You
are
a
sprinkler
of
love)
Ets
un
aspersor,
You
are
a
sprinkler,
(Ets
un
aspersor)
(You
are
a
sprinkler)
Ets
un
aspersor,
You
are
a
sprinkler,
(Ets
un
aspersor
d'amor)
(You
are
a
sprinkler
of
love)
Ets
un
aspersor,
You
are
a
sprinkler,
(Ets
un
aspersor
d'amor)
(You
are
a
sprinkler
of
love)
Escopinya,
Water
sprinkler,
Escopinya,
Water
sprinkler,
Escopinya,
Water
sprinkler,
Escopinya,
Water
sprinkler,
Escopinya,
Water
sprinkler,
Escopinya,
Water
sprinkler,
Escopinya,
Water
sprinkler,
Escopinya
vull
ser,
I
want
to
be
a
water
sprinkler,
I
omplir-me
fent
res.
And
fill
up
doing
nothing.
Quan
tens
una
cosa
vols
l'altre
When
you
have
something
you
want
the
other
I
l'altre
i
l'altre
i
així
estem.
And
the
other
and
the
other
and
that's
how
we
are.
Saps
que
és
millor
de
color
verd,
You
know
that
it
is
better
in
green,
Deixar
que
tot
ens
vagi
fent,
Let
everything
do
to
us,
Fa
por
això
d'anar
decidint
It's
scary
to
go
deciding
Però
es
fa
camí
amb
el
sí
entre
els
dits.
But
a
path
is
made
with
the
yes
between
the
fingers.
I
si
volen
els
dies?
And
if
the
days
fly?
(Volaré
les
nits)
(I
will
fly
the
nights)
I
si
perdo
el
temps?
And
if
I
waste
time?
(L'ompliré
de
desig)
(I
will
fill
it
with
desire)
I
si
no
em
porta
enlloc?
And
if
it
takes
me
nowhere?
(Ja
ho
veuré
demà)
(I'll
see
tomorrow)
Ets
un
aspersor,
You
are
a
sprinkler,
(Ets
un
aspersor
d'amor)
(You
are
a
sprinkler
of
love)
Ets
un
aspersor,
You
are
a
sprinkler,
(Ets
un
aspersor)
(You
are
a
sprinkler)
Ets
un
aspersor,
You
are
a
sprinkler,
El
que
portes
ho
portes
tu,
What
you
wear
is
yours,
Portes
la
foscor,
You
wear
the
darkness,
Portes
camps
de
llum.
You
wear
fields
of
light.
I
ho
portes
tu.
And
you
wear
it.
Portes
la
foscor
You
wear
the
darkness
Portes
camps
de
llum.
You
wear
fields
of
light.
Escopinya...
Water
sprinkler...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arnau altimir casanovas, josep montero pujolar, miquel rojo rosa, guillem realp musach, joan borràs dalmau, miquel biarnés massip, josep valldeneu barrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.