Oques Grasses - Escopinya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oques Grasses - Escopinya




Escopinya
Water Sprinkler
Camino perque sí,
I walk just because,
M'omple el camí,
The path fills me,
No espero que em porti enlloc.
I don't expect it to take me anywhere.
Avui plou cap amunt,
Today it's raining up,
Avui no es queixa
Today is not a complaint
De mala sort.
Of bad luck.
(Puc aguantar-ho tot)
(I can endure it all)
Puc aguantar-ho tot
I can endure it all
(Igual que el terra) Igual que el terra
(Just like the earth) Just like the earth
(m'aguanta a mi) m'aguanta a mi.
(it supports me) it supports me.
Camino per seguir,(camino per seguir)
I walk to follow,(I walk to follow)
Faig nius de pedra, (Faig nius de pedra)
I make nests of stone, (I make nests of stone)
Reneix l'instint. (Reneix l'instint)
Instinct is reborn. (Instinct is reborn)
El nostre saber no sap que vindrà,
Our knowledge does not know what will come,
Et va fent com ets, et va fent així.
It makes you what you are, it makes you like this.
En aquest afluent del que t'ha passat,
In this tributary of what has happened to you,
Que va omplint el llac dels trossos d'ahir.
Which fills the lake with the pieces of yesterday.
Ets un aspersor,
You are a sprinkler,
(Ets un aspersor d'amor)
(You are a sprinkler of love)
Ets un aspersor,
You are a sprinkler,
(Ets un aspersor)
(You are a sprinkler)
Ets un aspersor,
You are a sprinkler,
(Ets un aspersor d'amor)
(You are a sprinkler of love)
Ets un aspersor,
You are a sprinkler,
(Ets un aspersor d'amor)
(You are a sprinkler of love)
Escopinya,
Water sprinkler,
Escopinya,
Water sprinkler,
Escopinya,
Water sprinkler,
Escopinya,
Water sprinkler,
Escopinya,
Water sprinkler,
Escopinya,
Water sprinkler,
Escopinya,
Water sprinkler,
Escopinya vull ser,
I want to be a water sprinkler,
I omplir-me fent res.
And fill up doing nothing.
Quan tens una cosa vols l'altre
When you have something you want the other
I l'altre i l'altre i així estem.
And the other and the other and that's how we are.
Saps que és millor de color verd,
You know that it is better in green,
Deixar que tot ens vagi fent,
Let everything do to us,
Fa por això d'anar decidint
It's scary to go deciding
Però es fa camí amb el entre els dits.
But a path is made with the yes between the fingers.
I si volen els dies?
And if the days fly?
(Volaré les nits)
(I will fly the nights)
I si perdo el temps?
And if I waste time?
(L'ompliré de desig)
(I will fill it with desire)
I si no em porta enlloc?
And if it takes me nowhere?
(Ja ho veuré demà)
(I'll see tomorrow)
Ets un aspersor,
You are a sprinkler,
(Ets un aspersor d'amor)
(You are a sprinkler of love)
Ets un aspersor,
You are a sprinkler,
(Ets un aspersor)
(You are a sprinkler)
Ets un aspersor,
You are a sprinkler,
El que portes ho portes tu,
What you wear is yours,
Portes la foscor,
You wear the darkness,
Portes camps de llum.
You wear fields of light.
I ho portes tu.
And you wear it.
Portes la foscor
You wear the darkness
Portes camps de llum.
You wear fields of light.
Escopinya...
Water sprinkler...





Writer(s): arnau altimir casanovas, josep montero pujolar, miquel rojo rosa, guillem realp musach, joan borràs dalmau, miquel biarnés massip, josep valldeneu barrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.