Oques Grasses - Fer-te feliç - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oques Grasses - Fer-te feliç




Fer-te feliç
Make You Happy
Fer-te feliç, tot el que vull.
Make you happy, all I want.
Que passi el mal temps,
May the bad times pass,
que s'amagui lluny l'orgull.
May pride hide far away.
Fer-te feliç, tot el que tinc.
Make you happy, all I have.
Que sigui tan fort que surti tot de dins.
May it be so strong that it comes out from within.
Tot seguit, preciós,
Right away, precious,
viscut com si fos l'últim cop.
Live it as if it were the last time.
Seguint l'olor del segon visc,
Following the scent of the second breath,
estones blanc, estones gris.
Sometimes white, sometimes gray.
Sembla ahir, quan s'envà
It seems like yesterday, when the sun was
el sol un tros enllà del riu,
A little further down the river,
i neix i mor el que estimem
And what we love is born and dies
i estem aquí tan plens d'ahir.
And we are here so full of yesterday.
Fer-te feliç, tot el que vull.
Make you happy, all I want.
Que no ploris més, que puguis obrir els ulls.
May you cry no more, may you open your eyes.
Fer-te feliç, tot el que tinc,
Make you happy, all I have,
que calli el destí i així puguis ser tu.
May destiny be silent so you can be yourself.
No sóc res, però tot,
I am nothing, but everything,
en cada instant de respirar.
In every moment of breathing.
Si et canto, despullo allò viscut,
If I sing to you, I strip what is lived,
tot ben foll i ben il·lús.
All very crazy and very deluded.
Canto al temps, que fuig,
I sing to time, which flees,
sempre aprofitant el bon vent
Always taking advantage of the good wind
i a cada passa moro donant-he
And with each step I die giving it
trossets eterns, de vida plens.
Eternal pieces, full of life.
L'aire va ple de tu,
The air is full of you,
jo m'hi abraço foll
I embrace it crazy
penjant de ton pit al buit.
Hanging from your chest in the void.
L'aire va ple de tu,
The air is full of you,
jo m'hi abraço foll
I embrace it crazy
penjant de ton pit al buit.
Hanging from your chest in the void.
Fer-te feliç, tot el que vull.
Make you happy, all I want.
Que passi el mal temps,
May the bad times pass,
que s'amagui lluny l'orgull.
May pride hide far away.
Fer-te feliç, tot el que tinc,
Make you happy, all I have,
que sigui tan fort que et surti tot de dins.
May it be so strong that it comes out from within.
Que parli aquest cor tan ple de cicatrius,
May this heart full of scars speak,
de tot el que escombra, de tot el que viu.
Of all it sweeps away, of all that lives.
Que la llum del sol ens aixequi més forts,
May the light of the sun lift us higher,
que passin els dies, que vingui la sort.
May the days pass, may luck come.
Sembla que en lloc de pensar et desfàs dins el moment,
It seems that instead of thinking you melt away in the moment,
et pot semblar que no però n'hi ha que sempre en volen més.
It may not seem like it to you but there are those who always want more.
Uns rapapam pam, altres rupupum pum,
Some rapapampam pam, others rupupumpum pum,
no deixen de ser bombes encara que caiguin lluny.
They never stop being bombs even if they fall far away.
No vull que els meus diners matin famílies innocents,
I do not want my money to kill innocent families,
ni pensar que treballo i estic treballant per ells.
Nor to think that I am working and working for them.
A la merda els privilegis i a la merda el món segur,
To hell with privileges and to hell with a safe world,
no hi ha res pitjor que quan manen els curts.
There is nothing worse than when the short ones rule.
Feliç, tot el que vull.
Happy, all I want.
Perdut per aquí, perdut feliç,
Lost here, lost happily,
perdut per tu, perdut per aquí.
Lost for you, lost here.
L'aire va ple de tu,
The air is full of you,
el temps que fuig,
Time flees,
allò viscut.
All that is lived.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.