OR - Deux minutes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction OR - Deux minutes




Deux minutes
Две минуты
L′oseille dans toutes les têtes
Деньги вскружили всем голову,
Ici c'est pas la fête
Здесь не праздник,
Rappelle-toi d′avant tu mangeais des miettes
Вспомни, как раньше ты питалась крошками.
C'est bon t'as fait des thunes
Хорошо, ты заработала деньжат,
Les euros te tuent
Но евро тебя губят,
Les chiffres dans la te-té,
Цифры в голове,
En boîte c′est le Mathu
В клубе ты вся в "Мату",
Poto t′as gé-chan
Братан, ты изменилась,
Maintenant tu mets du luxe
Теперь ты одеваешься в люкс,
Ok y'a rien de méchant
Хорошо, ничего плохого,
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго.
Toi tu restes à l′affut
Ты всё время начеку,
Sur tes réseaux sociaux, tu ne fait que du m'as-tu-vu
В соцсетях только и делаешь, что хвастаешься.
Dis moi ce qui t′arrives, ça devient embêtant
Скажи мне, что с тобой происходит, это начинает раздражать,
La chute fait mal le sol est en béton
Падение больно, земля бетонная.
Dis moi ce qui t'arrives ça devient embêtant
Скажи мне, что с тобой происходит, это начинает раздражать,
La chute fait mal, le sol est en béton
Падение больно, земля бетонная.
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
T′es même pas sûr de toi
Ты даже не уверена в себе,
La liasse diminue en vrai j'te laisse même pas deux mois
Пачка денег тает, честно, я не даю тебе и двух месяцев.
Dis moi pourquoi tu t'affiches?
Скажи, зачем ты выставляешься напоказ?
Tu veux choquer les gens
Хочешь шокировать людей?
Sache que t′es pas un riche juste un pauvre qui a de l′argent
Знай, что ты не богачка, а просто бедняжка с деньгами.
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
Ça va deux minutes
Это ненадолго,
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
Ça va deux minutes
Это ненадолго,
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
T'es même pas sûr de toi
Ты даже не уверена в себе,
La liasse diminue en vrai j′te laisse même pas deux mois
Пачка денег тает, честно, я не даю тебе и двух месяцев.
Toi dis moi pourquoi tu t'affiches?
Скажи, зачем ты выставляешься напоказ?
Tu veux choquer les gens
Хочешь шокировать людей?
Sache que t′es pas un riche juste un pauvre qu'a de l′argent
Знай, что ты не богачка, а просто бедняжка с деньгами.
Vous étiez de vrais potes
Вы были настоящими друзьями,
Pour une histoire de gow
Из-за какой-то девчонки,
Pour une histoire de loc
Из-за какой-то квартиры,
Il te la mise dans le dos
Он вонзил тебе нож в спину.
Tu sais plus quoi faire, entre vous y'a plus d'amitié
Ты не знаешь, что делать, между вами больше нет дружбы,
Donc tu veux te le faire, tu t′es dit y′a plus de pitié
Поэтому ты хочешь отомстить, ты решила, что жалости больше нет.
Tu t'aperçois que ton ami n′est pas le bon
Ты понимаешь, что твой друг не тот,
Analyse le quand tu seras en bas
Проанализируй это, когда будешь на дне.
Oseille et meuf sont les seules raisons
Деньги и девушка единственные причины
D'une amitié gâchée qu′on ne reverra pas
Разрушенной дружбы, которую мы больше не увидим.
On ne reverra rien
Мы больше ничего не увидим,
Si tout ce passe bien
Если всё пойдёт хорошо,
J'ai fait un tri ça va deux minutes, laissez moi faire mon chemin
Я сделал выбор, это ненадолго, дайте мне пройти свой путь.
Dis moi ce qui t′arrives ça devient embêtant
Скажи мне, что с тобой происходит, это начинает раздражать,
La chute fait mal, le sol est en béton
Падение больно, земля бетонная.
Dis moi ce qui t'arrives ça devient embêtant
Скажи мне, что с тобой происходит, это начинает раздражать,
La chute fait mal, le sol est en béton
Падение больно, земля бетонная.
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
T'es même pas sûr de toi
Ты даже не уверена в себе,
La confiance diminue en vrai j′te laisse même pas deux mois
Доверие уменьшается, честно, я не даю тебе и двух месяцев.
Mais dis moi pourquoi tu t′affiches?
Скажи, зачем ты выставляешься напоказ?
Tu te mets à dos les gens
Ты настраиваешь против себя людей,
Au fond t'es pas mauvais juste un pote qui a gé-chan
В глубине души ты не плохая, просто подруга, которая изменилась.
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
Ça va deux minutes
Это ненадолго,
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
Ça va deux minutes
Это ненадолго,
Mais bon ça va deux minutes
Но это ненадолго,
T′es même pas sûr de toi
Ты даже не уверена в себе,
La confiance diminue en vrai j'te laisse même pas deux mois
Доверие уменьшается, честно, я не даю тебе и двух месяцев.
Toi dis moi pourquoi tu t′affiches?
Скажи, зачем ты выставляешься напоказ?
Tu te mets à dos les gens
Ты настраиваешь против себя людей,
Au fond t'es pas mauvais juste un pote qui a gé-chan
В глубине души ты не плохая, просто подруга, которая изменилась.





Writer(s): Jule Thorel-guillan, Rodolphe Lecat, Riane Benaddi, Oussema Benaddi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.