Paroles et traduction OR - Deux minutes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′oseille
dans
toutes
les
têtes
Деньги
вскружили
всем
голову,
Ici
c'est
pas
la
fête
Здесь
не
праздник,
Rappelle-toi
d′avant
où
tu
mangeais
des
miettes
Вспомни,
как
раньше
ты
питалась
крошками.
C'est
bon
t'as
fait
des
thunes
Хорошо,
ты
заработала
деньжат,
Les
euros
te
tuent
Но
евро
тебя
губят,
Les
chiffres
dans
la
te-té,
Цифры
в
голове,
En
boîte
c′est
le
Mathu
В
клубе
ты
вся
в
"Мату",
Poto
t′as
gé-chan
Братан,
ты
изменилась,
Maintenant
tu
mets
du
luxe
Теперь
ты
одеваешься
в
люкс,
Ok
y'a
rien
de
méchant
Хорошо,
ничего
плохого,
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго.
Toi
tu
restes
à
l′affut
Ты
всё
время
начеку,
Sur
tes
réseaux
sociaux,
tu
ne
fait
que
du
m'as-tu-vu
В
соцсетях
только
и
делаешь,
что
хвастаешься.
Dis
moi
ce
qui
t′arrives,
ça
devient
embêtant
Скажи
мне,
что
с
тобой
происходит,
это
начинает
раздражать,
La
chute
fait
mal
le
sol
est
en
béton
Падение
больно,
земля
бетонная.
Dis
moi
ce
qui
t'arrives
ça
devient
embêtant
Скажи
мне,
что
с
тобой
происходит,
это
начинает
раздражать,
La
chute
fait
mal,
le
sol
est
en
béton
Падение
больно,
земля
бетонная.
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
T′es
même
pas
sûr
de
toi
Ты
даже
не
уверена
в
себе,
La
liasse
diminue
en
vrai
j'te
laisse
même
pas
deux
mois
Пачка
денег
тает,
честно,
я
не
даю
тебе
и
двух
месяцев.
Dis
moi
pourquoi
tu
t'affiches?
Скажи,
зачем
ты
выставляешься
напоказ?
Tu
veux
choquer
les
gens
Хочешь
шокировать
людей?
Sache
que
t′es
pas
un
riche
juste
un
pauvre
qui
a
de
l′argent
Знай,
что
ты
не
богачка,
а
просто
бедняжка
с
деньгами.
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
Ça
va
deux
minutes
Это
ненадолго,
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
Ça
va
deux
minutes
Это
ненадолго,
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
T'es
même
pas
sûr
de
toi
Ты
даже
не
уверена
в
себе,
La
liasse
diminue
en
vrai
j′te
laisse
même
pas
deux
mois
Пачка
денег
тает,
честно,
я
не
даю
тебе
и
двух
месяцев.
Toi
dis
moi
pourquoi
tu
t'affiches?
Скажи,
зачем
ты
выставляешься
напоказ?
Tu
veux
choquer
les
gens
Хочешь
шокировать
людей?
Sache
que
t′es
pas
un
riche
juste
un
pauvre
qu'a
de
l′argent
Знай,
что
ты
не
богачка,
а
просто
бедняжка
с
деньгами.
Vous
étiez
de
vrais
potes
Вы
были
настоящими
друзьями,
Pour
une
histoire
de
gow
Из-за
какой-то
девчонки,
Pour
une
histoire
de
loc
Из-за
какой-то
квартиры,
Il
te
la
mise
dans
le
dos
Он
вонзил
тебе
нож
в
спину.
Tu
sais
plus
quoi
faire,
entre
vous
y'a
plus
d'amitié
Ты
не
знаешь,
что
делать,
между
вами
больше
нет
дружбы,
Donc
tu
veux
te
le
faire,
tu
t′es
dit
y′a
plus
de
pitié
Поэтому
ты
хочешь
отомстить,
ты
решила,
что
жалости
больше
нет.
Tu
t'aperçois
que
ton
ami
n′est
pas
le
bon
Ты
понимаешь,
что
твой
друг
не
тот,
Analyse
le
quand
tu
seras
en
bas
Проанализируй
это,
когда
будешь
на
дне.
Oseille
et
meuf
sont
les
seules
raisons
Деньги
и
девушка
— единственные
причины
D'une
amitié
gâchée
qu′on
ne
reverra
pas
Разрушенной
дружбы,
которую
мы
больше
не
увидим.
On
ne
reverra
rien
Мы
больше
ничего
не
увидим,
Si
tout
ce
passe
bien
Если
всё
пойдёт
хорошо,
J'ai
fait
un
tri
ça
va
deux
minutes,
laissez
moi
faire
mon
chemin
Я
сделал
выбор,
это
ненадолго,
дайте
мне
пройти
свой
путь.
Dis
moi
ce
qui
t′arrives
ça
devient
embêtant
Скажи
мне,
что
с
тобой
происходит,
это
начинает
раздражать,
La
chute
fait
mal,
le
sol
est
en
béton
Падение
больно,
земля
бетонная.
Dis
moi
ce
qui
t'arrives
ça
devient
embêtant
Скажи
мне,
что
с
тобой
происходит,
это
начинает
раздражать,
La
chute
fait
mal,
le
sol
est
en
béton
Падение
больно,
земля
бетонная.
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
T'es
même
pas
sûr
de
toi
Ты
даже
не
уверена
в
себе,
La
confiance
diminue
en
vrai
j′te
laisse
même
pas
deux
mois
Доверие
уменьшается,
честно,
я
не
даю
тебе
и
двух
месяцев.
Mais
dis
moi
pourquoi
tu
t′affiches?
Скажи,
зачем
ты
выставляешься
напоказ?
Tu
te
mets
à
dos
les
gens
Ты
настраиваешь
против
себя
людей,
Au
fond
t'es
pas
mauvais
juste
un
pote
qui
a
gé-chan
В
глубине
души
ты
не
плохая,
просто
подруга,
которая
изменилась.
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
Ça
va
deux
minutes
Это
ненадолго,
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
Ça
va
deux
minutes
Это
ненадолго,
Mais
bon
ça
va
deux
minutes
Но
это
ненадолго,
T′es
même
pas
sûr
de
toi
Ты
даже
не
уверена
в
себе,
La
confiance
diminue
en
vrai
j'te
laisse
même
pas
deux
mois
Доверие
уменьшается,
честно,
я
не
даю
тебе
и
двух
месяцев.
Toi
dis
moi
pourquoi
tu
t′affiches?
Скажи,
зачем
ты
выставляешься
напоказ?
Tu
te
mets
à
dos
les
gens
Ты
настраиваешь
против
себя
людей,
Au
fond
t'es
pas
mauvais
juste
un
pote
qui
a
gé-chan
В
глубине
души
ты
не
плохая,
просто
подруга,
которая
изменилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Thorel-guillan, Rodolphe Lecat, Riane Benaddi, Oussema Benaddi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.