OR - Notre route - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OR - Notre route




Notre route
Our Way
-Year Year!
-Year Year!
Si la route est longue pas de marche arrière (ière), tout les jours j'improvise mon frère pas de plan de carrière (ière).
If the road is long, there is no turning back (back), everyday I improvise my brother, no career plan (plan).
Gucci, Louis V, grosse liasse les gros fer (fer).
Gucci, Louis V, big wad of cash, the big irons (irons).
Tout le monde a terre, tout le monde se couche se soir c'est OR.
Everybody on the ground, everybody lie down, tonight it's OR.
J'lache des bombes de tout-par (par), couche toi au sol avant que le premier coup part.
I drop bombs everywhere (everywhere), lie down on the floor before the first shot goes off.
Parti sur la route j'ai su que c'est pas un motar, la chance m'a appelé je lui est passé mon standart.
Gone on the road, I knew that this was not a mantra, luck called me, I gave it my number.
Bip Bip je suis absent c'est moi et lui je perserais absent.
Beep beep, I'm not here, it's me and him, I would waste my time being absent.
Comme diams au on va ... ...
Like Diam's, we're going to ... ...
-On fait notre route (on fait notre route) on avance avec JC sans auxun doute (sans aucun doute, sans aucun doute) en espérant remplir la caisse.
-We make our way (we make our way), we move forward with JC, without any doubt (without any doubt, without any doubt), hoping to fill up the cash register.
J'ai un côter dealeur j'accélère sans cesse, persévère persévère même en tant que Hess.
I have a dealer side, I accelerate without ceasing, persevere persevere even as a Hess.
On rêve de grosse caisse de paname RAS avoir une belle baraque et les darons a la messe.
We dream of big houses in Paname RAS, to have a beautiful house and the parents at mass.
-La famille c'est pas grave pour moi tes obliger de passer, pour la ...
-Family it doesn't matter to me, you have to go through it, for the ...
La tes bien assurer.
You are well insured.
Rassumer dans les rôles ta copine sera mérité au moment c'est bien marrant mais arrive ou y'auras des RIP.
Summarize the roles, your girlfriend will be deserved, at the moment it's funny but there will come a time when there will be RIPs.
Mima ...
Mima ...
Comme la deuxième.
Like the second one.
Tes soit-disant rappeurs archem passe en deuxième.
Your so-called rappers archem go second.
Ta
Your
Ta
Your
Ta ouvre ta bouche la danse freestyle personne ne bouge!
Shut your mouth, freestyle dance, nobody moves!
-Year Year!
-Year Year!
Si la route est longue pas de marche arrière (ière)!
If the road is long, no turning back (back)!
Tout les jours j'improvise mon frère pas de plan de carrière (ière)!
Every day I improvise my brother, no career plan (plan)!
Gucci, Louis V, grosse liasse les gros fer (fer)!
Gucci, Louis V, big wad of cash, the big irons (irons)!
Tout le monde a terre, tout le monde se couche se soir c'est OR!
Everybody on the ground, everybody lie down, tonight it's OR!
La route est longue je n'fait qu'entamer.
The road is long, I'm only just starting out.
J'recule j'recule plus j'peut plus freiner.
I step back, I step back further, I can't brake.
Punch le rapp texte toute l'année, ou tu en est frère 200 ta marquer?
Punch the rap text all year round, where are you at, bro, have you scored 200?
J'encaisse j'avance je lache pas jusqu'au bout, j'écrit je met sur le teck detère en cours.
I cash in, I move forward, I don't let go until the end, I write, I put it on the sheet of paper behind, in progress.
Parle pas chinoi ne fait pas des detours.
Don't speak Chinese, don't take any detours.
Qui a dit qu'
Who said that'
Allah ...
Allah ...
Gros je rap lourd sur cette prod y'a rien.
Dude, I rap heavy on this beat, there's nothing there.
Le faux vari sur la technique y'a rien, t'a les millions cal pour le buzz y'a rien.
The fake variety on the technique, there's nothing there, you've got the millions of bucks for the buzz, there's nothing there.
La route est longue je le sait y'a du chemin, pour y arriver c'est long, sa prend du temps.
The road is long, I know there's a long way to go, to get there, it's long, it takes time.
Met la zic a fond on s'enjaille pour un moment.
Put the music on full blast, let's have a good time for a while.
Gros accélère ta du retard, tu peut perser mais qui soit pas trop tard.
Man, speed up, you're running late, you can break through, but not too late.
Apparement connu mais je te vois nul part.
Apparently known, but I don't see you anywhere.
Le son ouais je le canalise je suis a part.
The sound, yes, I channel it, I am set apart.
La route est longue j'ai pas dit le contraire, ta pas .
The road is long, I didn't say otherwise, you don't have.
Sa serait mieu de te taire.
It would be better for you to keep quiet.
J'attend les gros concert pour le moment je taff sous terre c'est pas du jours au lendemain que je serais du-per.
I'm waiting for the big concerts, for the moment I'm working underground, it's not overnight that I'll be strong.
-Year year!
-Year year!
Si la route est longue pas de marche arrière (ière)!
If the road is long, no turning back (back)!
Tout les jours j'improvise mon frère pas de plan de carrière (ière)!
Every day I improvise my brother, no career plan (plan)!
Gucci, Louis V, grosse liasse les gros fer (fer)!
Gucci, Louis V, big wad of cash, the big irons (irons)!
Tout le monde a terre, tout le monde se couche se soir c'est OR!
Everybody on the ground, everybody lie down, tonight it's OR!





Writer(s): amaury loriau, oussema benaddi, sofiane zermani, riane benaddi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.