OR - Qui t'a dit - traduction des paroles en allemand

Qui t'a dit - ORtraduction en allemand




Qui t'a dit
Wer hat dir gesagt
O.R pour commencer si tu ne connais pas mon blaze
O.R, um anzufangen, falls du meinen Namen nicht kennst
J'suis un phénomène de mode, un peu comme tes Blazers
Ich bin ein Modephänomen, ein bisschen wie deine Blazers
Tu fais le malin c'est fini en un coup d'taser
Du machst auf schlau, das endet mit einem Taser-Schuss
Look mon teaser au lieu de coller mon rétroviseur
Schau meinen Teaser an, anstatt an meinem Rückspiegel zu kleben
Qui t'as dit que les O R ne savait pas rapper
Wer hat dir gesagt, dass die O R nicht rappen können
Tout ceux qui braillent, ma3lich je laisse passer
Alle, die schreien, ma3lich, ich lasse es gut sein
3 ans plus tard ils courrons acheter mon CD
3 Jahre später werden sie rennen, um meine CD zu kaufen
Céder ma place?
Meinen Platz abtreten?
A ça jamais
Niemals
Normal qu'on me porte l'oeil vue tout les illuminati
Normal, dass man mir den bösen Blick zuwirft, bei all den Illuminaten
Mais qui t'as dis, détronner les Benaddi
Aber wer hat dir gesagt, die Benaddis zu entthronen
Made in Paris
Made in Paris
En, feat avec le Qataris
Im Feat mit den Kataris
J'vais faire du sale t'inquiète c'est promis
Ich werde was Krasses machen, keine Sorge, das ist versprochen
Ça j'te l'avais déjà dis
Das hatte ich dir schon gesagt
J'graille toute les prods tellement que j'ai la dalle
Ich fresse alle Prods, so einen Hunger habe ich
A peine arrivé tu sens que je vais faire mal
Kaum angekommen, spürst du, dass ich wehtun werde
Ton son est propre mais moi je fait du sale
Dein Sound ist sauber, aber ich mache es dreckig
J'rentre dans les les parages donc tu deviens tout pâle
Ich betrete das Revier, also wirst du ganz blass
J'suis un douilleur j'lâche plein, plein de balles
Ich bin ein Schütze, ich feuere viele, viele Kugeln ab
Viens pas jouer si tu n'as pas de pare-balles
Komm nicht spielen, wenn du keine Kugelschutzweste hast
C'est pas des rimes qui sorte de ma bouche c'est juste un petit tas tas de balles
Das sind keine Reime, die aus meinem Mund kommen, das ist nur ein kleiner Haufen Kugeln
Parler sur mon dos gros mais qui t'as dis mais qui t'as dis?
Hinter meinem Rücken reden, Große, aber wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt?
Tout droit sortis d'Argenteuil, Val-Nord City Val-Nord City
Direkt aus Argenteuil, Val-Nord City, Val-Nord City
Faudrait tourner, passer le micro, aux tout petits aux tout petits
Man sollte das Mikrofon weitergeben, an die ganz Kleinen, an die ganz Kleinen
O B, Ane-rie, j'espère que t'as compris
O B, Ane-rie, ich hoffe, du hast verstanden
Qui t'as dit?
Wer hat dir gesagt?
Qui t'as dit?
Wer hat dir gesagt?
Qui t'as, qui t'as, qui t'as dit?
Wer hat, wer hat, wer hat dir gesagt?
Détrôner OR
OR zu entthronen
Qui t'as dit?
Wer hat dir gesagt?
Qui t'as, qui t'as, qui t'as dit?
Wer hat, wer hat, wer hat dir gesagt?
Qu'on allait pas y arriver
Dass wir es nicht schaffen würden
Qui t'as dit?
Wer hat dir gesagt?
Qui t'as, qui t'as, qui t'as dit?
Wer hat, wer hat, wer hat dir gesagt?
On est fort faut pas le nier
Wir sind stark, das darf man nicht leugnen
Qui t'as dit?
Wer hat dir gesagt?
Qui t'as, qui t'as, qui t'as dit?
Wer hat, wer hat, wer hat dir gesagt?
Les p'tits de la street qui n'rappent pas
Die Kids von der Straße, die nicht rappen
Ne pas parler quand on ne sait pas
Nicht reden, wenn man nichts weiß
Tu parles sur nous quand on est pas
Du redest über uns, wenn wir nicht da sind
Quand on arrive tu vas te cher-ca
Wenn wir ankommen, wirst du dich verstecken
En 2D j'sais qu't'as kiffé
In 2D, ich weiß, du hast es gefeiert
Dans le peu-ra on veut s'imposer
Im Rap wollen wir uns durchsetzen
Mettez vous sur le côté j'vais vous montrer comment braqué
Stellt euch zur Seite, ich zeige euch, wie man raubt
Les critiques je les connais
Die Kritiken kenne ich
Les rendent fous je te promets
Ich mache sie verrückt, das verspreche ich dir
J'vais pas te le dire 5 fois j'veux juste atteindre le sommet
Ich werde es dir nicht 5 Mal sagen, ich will nur den Gipfel erreichen
Qui t'as dit de parler sur moi?
Wer hat dir gesagt, über mich zu reden?
MC toi tu me connais pas
MC, du kennst mich nicht
J'ai treize ans j'te fous la hagra
Ich bin dreizehn, ich mach dir Stress
Et t'as cru que t'étais soldat
Und du dachtest, du wärst ein Soldat
Trop d'gens viennent me voire
Zu viele Leute kommen, um mich zu sehen
Mais on raconte n'importe quoi
Aber man erzählt irgendwas
Tu parles de lui c'est sa vie faut s'occuper un peu de soi
Du redest über ihn, das ist sein Leben, man sollte sich ein bisschen um sich selbst kümmern
Et ouais je te critique
Und ja, ich kritisiere dich
Ce n'est pas de la polémique
Das ist keine Polemik
Je n'fais pas de la politique
Ich mache keine Politik
Je ne suis pas un hypocrite
Ich bin kein Heuchler
Parle pas derrière mon dos
Rede nicht hinter meinem Rücken
Car s'y trouvent plein de couteaux
Denn dort stecken viele Messer
J'calcule plus trop mes ennemis j'avance qu'avec les vrais potos
Ich beachte meine Feinde nicht mehr groß, ich gehe nur mit den echten Kumpels voran
Dans le rap je suis un terroriste
Im Rap bin ich ein Terrorist
Mes s vous terrorisent
Meine Tracks terrorisieren euch
Vos musiques s'affaiblissent
Eure Musik wird schwächer
Donc ma mission je l'accomplie
Also erfülle ich meine Mission
N'écoute pas les gens et ce qu'ils te racontent
Hör nicht auf die Leute und was sie dir erzählen
Tu verras plus tard tu t'en rendra vite compte
Du wirst später sehen, du wirst es schnell merken
Parle pas pour rien dire si on t'connais même pas
Rede nicht umsonst, wenn man dich nicht mal kennt
Jaloux parle pas sur nous alors qu'en fait ane-Ri, O B t'aimes ça
Eifersüchtiger, rede nicht über uns, obwohl du eigentlich Ane-Ri, O B magst





Writer(s): Riane Benaddi, Oussema Benaddi, Richard Breyne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.