Paroles et traduction OR - Qui t'a dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O.R
pour
commencer
si
tu
ne
connais
pas
mon
blaze
O.R
for
starters
if
you
don't
know
my
blaze
J'suis
un
phénomène
de
mode,
un
peu
comme
tes
Blazers
I'm
a
fashion
phenomenon,
a
bit
like
your
Blazers
Tu
fais
le
malin
c'est
fini
en
un
coup
d'taser
You're
playing
the
fool,
it's
over
in
one
hit
of
a
taser
Look
mon
teaser
au
lieu
de
coller
mon
rétroviseur
Look
at
my
teaser
instead
of
glueing
my
rear
view
mirror
Qui
t'as
dit
que
les
O
R
ne
savait
pas
rapper
Who
told
you
that
the
O
R's
couldn't
rap
Tout
ceux
qui
braillent,
ma3lich
je
laisse
passer
All
those
who
shout,
ma3lich
I
let
it
pass
3 ans
plus
tard
ils
courrons
acheter
mon
CD
3 years
later
they
run
to
buy
my
CD
Céder
ma
place?
Give
up
my
place?
Normal
qu'on
me
porte
l'oeil
vue
tout
les
illuminati
Normal
that
I'm
getting
the
evil
eye
seen
all
the
illuminati
Mais
qui
t'as
dis,
détronner
les
Benaddi
But
who
told
you,
dethrone
the
Benaddi
Made
in
Paris
Made
in
Paris
En,
feat
avec
le
Qataris
In,
feat
with
the
Qatari
J'vais
faire
du
sale
t'inquiète
c'est
promis
I'm
gonna
do
some
dirty
business
don't
worry
that's
a
promise
Ça
j'te
l'avais
déjà
dis
I
already
told
you
that
J'graille
toute
les
prods
tellement
que
j'ai
la
dalle
I'm
eating
all
the
prods
so
much
that
I'm
hungry
A
peine
arrivé
tu
sens
que
je
vais
faire
mal
As
soon
as
you
arrive
you
can
tell
I'm
going
to
cause
trouble
Ton
son
est
propre
mais
moi
je
fait
du
sale
Your
sound
is
clean
but
I
make
it
dirty
J'rentre
dans
les
les
parages
donc
tu
deviens
tout
pâle
I'm
entering
the
area
so
you're
turning
pale
J'suis
un
douilleur
j'lâche
plein,
plein
de
balles
I'm
a
shooter
I
let
go
lots,
lots
of
bullets
Viens
pas
jouer
si
tu
n'as
pas
de
pare-balles
Don't
come
and
play
if
you
don't
have
any
bulletproof
vests
C'est
pas
des
rimes
qui
sorte
de
ma
bouche
c'est
juste
un
petit
tas
tas
de
balles
It's
not
rhymes
that
come
out
of
my
mouth
it's
just
a
little
pile
of
bullets
Parler
sur
mon
dos
gros
mais
qui
t'as
dis
mais
qui
t'as
dis?
Talking
behind
my
back
big
but
who
told
you
but
who
told
you?
Tout
droit
sortis
d'Argenteuil,
Val-Nord
City
Val-Nord
City
Straight
out
of
Argenteuil,
Val-Nord
City
Val-Nord
City
Faudrait
tourner,
passer
le
micro,
aux
tout
petits
aux
tout
petits
You
should
be
spinning,
passing
the
mic,
to
the
little
ones
to
the
little
ones
O
B,
Ane-rie,
j'espère
que
t'as
compris
O
B,
Ane-rie,
I
hope
you've
understood
Qui
t'as
dit?
Who
told
you?
Qui
t'as
dit?
Who
told
you?
Qui
t'as,
qui
t'as,
qui
t'as
dit?
Who
told
you,
who
told
you,
who
told
you?
Qui
t'as
dit?
Who
told
you?
Qui
t'as,
qui
t'as,
qui
t'as
dit?
Who
told
you,
who
told
you,
who
told
you?
Qu'on
allait
pas
y
arriver
That
we
wouldn't
make
it
Qui
t'as
dit?
Who
told
you?
Qui
t'as,
qui
t'as,
qui
t'as
dit?
Who
told
you,
who
told
you,
who
told
you?
On
est
fort
faut
pas
le
nier
We're
strong
don't
deny
it
Qui
t'as
dit?
Who
told
you?
Qui
t'as,
qui
t'as,
qui
t'as
dit?
Who
told
you,
who
told
you,
who
told
you?
Les
p'tits
de
la
street
qui
n'rappent
pas
The
kids
from
the
street
who
don't
rap
Ne
pas
parler
quand
on
ne
sait
pas
Don't
talk
when
you
don't
know
Tu
parles
sur
nous
quand
on
est
pas
là
You
talk
about
us
when
we're
not
there
Quand
on
arrive
tu
vas
te
cher-ca
When
we
arrive
you're
running
away
En
2D
j'sais
qu't'as
kiffé
In
2D
I
know
that
you
loved
it
Dans
le
peu-ra
on
veut
s'imposer
In
the
hood
we
want
to
make
a
name
for
ourselves
Mettez
vous
sur
le
côté
j'vais
vous
montrer
comment
braqué
Step
aside
I'm
going
to
show
you
how
to
rob
Les
critiques
je
les
connais
I
know
the
critics
Les
rendent
fous
je
te
promets
Drive
them
crazy
I
promise
you
J'vais
pas
te
le
dire
5 fois
j'veux
juste
atteindre
le
sommet
I'm
not
going
to
tell
you
5 times
I
just
want
to
reach
the
top
Qui
t'as
dit
de
parler
sur
moi?
Who
told
you
to
talk
about
me?
MC
toi
tu
me
connais
pas
MC
you
don't
know
me
J'ai
treize
ans
j'te
fous
la
hagra
I'm
thirteen
I'll
kick
your
ass
Et
t'as
cru
que
t'étais
soldat
And
you
thought
you
were
a
soldier
Trop
d'gens
viennent
me
voire
Too
many
people
come
to
see
me
Mais
on
raconte
n'importe
quoi
But
they're
talking
nonsense
Tu
parles
de
lui
c'est
sa
vie
faut
s'occuper
un
peu
de
soi
You're
talking
about
him
it's
his
life
mind
your
own
business
Et
ouais
je
te
critique
And
yeah
I'm
criticizing
you
Ce
n'est
pas
de
la
polémique
That's
not
controversy
Je
n'fais
pas
de
la
politique
I'm
not
doing
politics
Je
ne
suis
pas
un
hypocrite
I'm
not
a
hypocrite
Parle
pas
derrière
mon
dos
Don't
talk
behind
my
back
Car
s'y
trouvent
plein
de
couteaux
Because
there
are
lots
of
knives
there
J'calcule
plus
trop
mes
ennemis
j'avance
qu'avec
les
vrais
potos
I
don't
work
out
my
enemies
any
more
I
only
go
forward
with
real
friends
Dans
le
rap
je
suis
un
terroriste
In
rap
I'm
a
terrorist
Mes
s
vous
terrorisent
My
s
terrorize
you
Vos
musiques
s'affaiblissent
Your
music
is
getting
weaker
Donc
ma
mission
je
l'accomplie
So
I'm
accomplishing
my
mission
N'écoute
pas
les
gens
et
ce
qu'ils
te
racontent
Don't
listen
to
people
and
what
they
tell
you
Tu
verras
plus
tard
tu
t'en
rendra
vite
compte
You'll
see
later
you'll
quickly
realise
Parle
pas
pour
rien
dire
si
on
t'connais
même
pas
Don't
talk
for
the
sake
of
it
if
we
don't
even
know
you
Jaloux
parle
pas
sur
nous
alors
qu'en
fait
ane-Ri,
O
B
t'aimes
ça
Jealous
don't
talk
about
us
when
in
fact
Ane-Ri,
O
B
you
love
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riane Benaddi, Oussema Benaddi, Richard Breyne
Album
Soudés
date de sortie
20-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.