OR - Qui t'a dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OR - Qui t'a dit




Qui t'a dit
Who told you
O.R pour commencer si tu ne connais pas mon blaze
O.R for starters if you don't know my blaze
J'suis un phénomène de mode, un peu comme tes Blazers
I'm a fashion phenomenon, a bit like your Blazers
Tu fais le malin c'est fini en un coup d'taser
You're playing the fool, it's over in one hit of a taser
Look mon teaser au lieu de coller mon rétroviseur
Look at my teaser instead of glueing my rear view mirror
Qui t'as dit que les O R ne savait pas rapper
Who told you that the O R's couldn't rap
Tout ceux qui braillent, ma3lich je laisse passer
All those who shout, ma3lich I let it pass
3 ans plus tard ils courrons acheter mon CD
3 years later they run to buy my CD
Céder ma place?
Give up my place?
A ça jamais
Never
Normal qu'on me porte l'oeil vue tout les illuminati
Normal that I'm getting the evil eye seen all the illuminati
Mais qui t'as dis, détronner les Benaddi
But who told you, dethrone the Benaddi
Made in Paris
Made in Paris
En, feat avec le Qataris
In, feat with the Qatari
J'vais faire du sale t'inquiète c'est promis
I'm gonna do some dirty business don't worry that's a promise
Ça j'te l'avais déjà dis
I already told you that
J'graille toute les prods tellement que j'ai la dalle
I'm eating all the prods so much that I'm hungry
A peine arrivé tu sens que je vais faire mal
As soon as you arrive you can tell I'm going to cause trouble
Ton son est propre mais moi je fait du sale
Your sound is clean but I make it dirty
J'rentre dans les les parages donc tu deviens tout pâle
I'm entering the area so you're turning pale
J'suis un douilleur j'lâche plein, plein de balles
I'm a shooter I let go lots, lots of bullets
Viens pas jouer si tu n'as pas de pare-balles
Don't come and play if you don't have any bulletproof vests
C'est pas des rimes qui sorte de ma bouche c'est juste un petit tas tas de balles
It's not rhymes that come out of my mouth it's just a little pile of bullets
Parler sur mon dos gros mais qui t'as dis mais qui t'as dis?
Talking behind my back big but who told you but who told you?
Tout droit sortis d'Argenteuil, Val-Nord City Val-Nord City
Straight out of Argenteuil, Val-Nord City Val-Nord City
Faudrait tourner, passer le micro, aux tout petits aux tout petits
You should be spinning, passing the mic, to the little ones to the little ones
O B, Ane-rie, j'espère que t'as compris
O B, Ane-rie, I hope you've understood
Qui t'as dit?
Who told you?
Qui t'as dit?
Who told you?
Qui t'as, qui t'as, qui t'as dit?
Who told you, who told you, who told you?
Détrôner OR
Dethrone OR
Qui t'as dit?
Who told you?
Qui t'as, qui t'as, qui t'as dit?
Who told you, who told you, who told you?
Qu'on allait pas y arriver
That we wouldn't make it
Qui t'as dit?
Who told you?
Qui t'as, qui t'as, qui t'as dit?
Who told you, who told you, who told you?
On est fort faut pas le nier
We're strong don't deny it
Qui t'as dit?
Who told you?
Qui t'as, qui t'as, qui t'as dit?
Who told you, who told you, who told you?
Les p'tits de la street qui n'rappent pas
The kids from the street who don't rap
Ne pas parler quand on ne sait pas
Don't talk when you don't know
Tu parles sur nous quand on est pas
You talk about us when we're not there
Quand on arrive tu vas te cher-ca
When we arrive you're running away
En 2D j'sais qu't'as kiffé
In 2D I know that you loved it
Dans le peu-ra on veut s'imposer
In the hood we want to make a name for ourselves
Mettez vous sur le côté j'vais vous montrer comment braqué
Step aside I'm going to show you how to rob
Les critiques je les connais
I know the critics
Les rendent fous je te promets
Drive them crazy I promise you
J'vais pas te le dire 5 fois j'veux juste atteindre le sommet
I'm not going to tell you 5 times I just want to reach the top
Qui t'as dit de parler sur moi?
Who told you to talk about me?
MC toi tu me connais pas
MC you don't know me
J'ai treize ans j'te fous la hagra
I'm thirteen I'll kick your ass
Et t'as cru que t'étais soldat
And you thought you were a soldier
Trop d'gens viennent me voire
Too many people come to see me
Mais on raconte n'importe quoi
But they're talking nonsense
Tu parles de lui c'est sa vie faut s'occuper un peu de soi
You're talking about him it's his life mind your own business
Et ouais je te critique
And yeah I'm criticizing you
Ce n'est pas de la polémique
That's not controversy
Je n'fais pas de la politique
I'm not doing politics
Je ne suis pas un hypocrite
I'm not a hypocrite
Parle pas derrière mon dos
Don't talk behind my back
Car s'y trouvent plein de couteaux
Because there are lots of knives there
J'calcule plus trop mes ennemis j'avance qu'avec les vrais potos
I don't work out my enemies any more I only go forward with real friends
Dans le rap je suis un terroriste
In rap I'm a terrorist
Mes s vous terrorisent
My s terrorize you
Vos musiques s'affaiblissent
Your music is getting weaker
Donc ma mission je l'accomplie
So I'm accomplishing my mission
N'écoute pas les gens et ce qu'ils te racontent
Don't listen to people and what they tell you
Tu verras plus tard tu t'en rendra vite compte
You'll see later you'll quickly realise
Parle pas pour rien dire si on t'connais même pas
Don't talk for the sake of it if we don't even know you
Jaloux parle pas sur nous alors qu'en fait ane-Ri, O B t'aimes ça
Jealous don't talk about us when in fact Ane-Ri, O B you love it





Writer(s): Riane Benaddi, Oussema Benaddi, Richard Breyne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.