Paroles et traduction OR - Rien volé
On
a
rien
volé,
nos
vies
sont
méritées
Мы
ничего
не
украли,
наши
жизни
заслужены
On
a
rien
volé,
nos
vies
sont
méritées
Мы
ничего
не
украли,
наши
жизни
заслужены
Du
ibis
au
méridien,
on
a
dû
charbonner
От
Ибиса
до
меридиана
нам
пришлось
добывать
уголь
Bien
aimé
ou
mal-aimé,
garçon
sois
entouré
Любимый
или
нелюбимый,
мальчик,
будь
окружен
Qu'ils
soient
là
pour
toi,
pas
pour
les
VHR
et
profiter
Пусть
они
будут
рядом
с
тобой,
а
не
с
VHR
и
наслаждаются
On
a
rien
volé,
nos
vies
sont
méritées
Мы
ничего
не
украли,
наши
жизни
заслужены
Du
ibis
au
méridien,
on
a
dû
charbonner
От
Ибиса
до
меридиана
нам
пришлось
добывать
уголь
Bien
aimé
ou
mal-aimé,
garçon
sois
entouré
Любимый
или
нелюбимый,
мальчик,
будь
окружен
Qu'ils
soient
là
pour
toi,
pas
pour
les
VHR
et
profiter
Пусть
они
будут
рядом
с
тобой,
а
не
с
VHR
и
наслаждаются
On
a
rien
volé
(On
a
rien
volé)
Мы
ничего
не
украли
(мы
ничего
не
украли)
On
a
rien
volé
(Rien
volé,
on
a
rien
volé)
Мы
ничего
не
украли
(ничего
не
украли,
мы
ничего
не
украли)
On
a
rien
volé
Мы
ничего
не
украли.
On
a
jamais
rien
volé
depuis
tit-pe
Мы
никогда
ничего
не
крали
с
тех
пор,
как
Тит-Пи
On
apprécie
pas
ceux
lâche
tout
dès
qu'il
pleut
Мы
не
ценим
тех,
кто
бросает
все,
как
только
идет
дождь
On
a
fait
le
plus
dur
jusque-là
До
сих
пор
мы
делали
самое
трудное.
Concert
dans
les
bars
de
tout
Paname
Концерт
в
барах
по
всей
Панаме
Qui
a
cru
qu'on
allait
être
là?
Кто
думал,
что
мы
будем
здесь?
Vous
êtes
bon
qu'à
râler,
j'reste
pas
avec
vous
Ты
хорош
только
в
том,
чтобы
скулить,
я
не
останусь
с
тобой.
Je
m'enferme
dans
mon
studio
Я
запираюсь
в
своей
студии
Une
fois
l'disque
d'Or
en
poche,
vous
pass'rez
pour
des
idiots
Как
только
золотая
пластинка
окажется
в
кармане,
вы
превратитесь
в
идиотов
(Et
vous
pass'rez
pour
des
idiots)
(И
вы
кажетесь
идиотами)
(Plein,
plein)
On
est
en
plein
d'dans
(Полный,
полный)
мы
находимся
прямо
в
Célibataire
à
vie,
là
j'ai
pas
le
temps
d'perdre
mon
temps
Пожизненный
холостяк,
у
меня
нет
времени
тратить
свое
время
впустую
Bébé
t'as
pas
compris
là,
ça
n'a
pas
de
prix
et
ok,
ok
Детка,
ты
меня
не
поняла,
это
не
имеет
цены,
и
ладно,
ладно.
On
a
rien
volé,
nos
vies
sont
méritées
Мы
ничего
не
украли,
наши
жизни
заслужены
Du
ibis
au
méridien,
on
a
dû
charbonner
От
Ибиса
до
меридиана
нам
пришлось
добывать
уголь
Bien
aimé
ou
mal-aimé,
garçon
sois
entouré
Любимый
или
нелюбимый,
мальчик,
будь
окружен
Qu'ils
soient
là
pour
toi,
pas
pour
les
VHR
et
profiter
Пусть
они
будут
рядом
с
тобой,
а
не
с
VHR
и
наслаждаются
On
a
rien
volé
(Rien
volé,
on
a
rien
volé,
ouh)
Мы
ничего
не
украли
(ничего
не
украли,
мы
ничего
не
украли)
On
a
rien
volé
(Rien
volé,
on
a
rien
volé,
oh)
Мы
ничего
не
украли
(ничего
не
украли,
мы
ничего
не
украли,
о)
J'ai-J'ai
la
tête
haute,
j'me
réveil
dans
un
building
У
меня-у
меня
голова
высоко
поднята,
я
просыпаюсь
в
здании
Gova
4pots,
barodé
à
midi
Гова
4 фунта,
выпивка
в
полдень
Et
j'ai
p't-êtr'
4 potes,
qui
s'trouvent
toujours
dans
ma
ville
И
у
меня
есть
4 приятеля,
которые
все
еще
находятся
в
моем
городе
Et
j'suis
toujours
reconnaissant
surtout
quand
les
potos
m'invitent
И
я
всегда
благодарен,
особенно
когда
Потос
приглашает
меня
Non
j'vais
pas
changer
le
monde
Нет,
я
не
собираюсь
менять
мир.
J'ai
modifié
ma
vie,
j'ai
côtoyer
du
monde
mais
j's'rai
toujours
mieux
chez
la
miff
Я
изменил
свою
жизнь,
я
был
рядом
с
миром,
но
я
все
еще
чувствую
себя
лучше
в
miff
Tu
sais
chez
nous
tout
est
bon,
p't-êtr'
que
j'me
suis
emparé
Ты
же
знаешь,
что
у
нас
с
тобой
все
в
порядке,
если
я
что-то
ухватил.
Deux
refré
de
manager,
tu
peux
me
croire
l'équipe
est
carré
Двое
перепрофилированных
менеджеров,
можешь
мне
поверить,
команда
квадратная
Dis
moi
qui
viendra
m'aider,
qui
me
tendra
sa
main
Скажи
мне,
кто
придет
мне
на
помощь,
кто
протянет
мне
руку
помощи.
Tu
l'appellera
bébé
seulement
quand
elle
donn'ra
sa
main
Ты
назовешь
ее
малышкой
только
тогда,
когда
она
подаст
свою
руку
J'ai
compris
récemment,
on
verra
où
ça
mène
Недавно
я
понял,
что
мы
посмотрим,
к
чему
это
приведет
80
millions
d'vues
ma
belle
et
c'est
toujours
le
même
80
миллионов
просмотров,
моя
красавица,
и
это
все
то
же
самое
Ah,
ouais,
ouais,
ah,
les
gars,
venez,
venez,
venez,
venez,
venez
Ах,
да,
да,
ах,
Ребята,
давайте,
давайте,
давайте,
давайте,
давайте.
Venez,
on
va
l'faire
Пойдемте,
мы
сделаем
это.
On
l'a
fait
ou
pas?
On
l'a
fait
ou
pas?
Так
мы
это
сделали
или
нет?
Так
мы
это
сделали
или
нет?
Ouais,
on
est
là,
on
l'a
fait
Да,
мы
здесь,
мы
сделали
это
Aujourd'hui,
on
est
tous
ensemble
Сегодня
мы
все
вместе
Et
maint'nant,
on
va
chanter
l'refrain
ensemble
(Ouais)
И
пока
нет,
мы
будем
петь
припев
вместе
(да)
On
a
rien
volé,
nos
vies
sont
méritées
Мы
ничего
не
украли,
наши
жизни
заслужены
Du
ibis
au
méridien,
on
a
dû
charbonner
От
Ибиса
до
меридиана
нам
пришлось
добывать
уголь
Bien
aimé
ou
mal-aimé,
garçon
sois
entouré
Любимый
или
нелюбимый,
мальчик,
будь
окружен
Qu'ils
soient
là
pour
toi,
pas
pour
les
VHR
et
profiter
Пусть
они
будут
рядом
с
тобой,
а
не
с
VHR
и
наслаждаются
On
a
rien
volé,
nos
vies
sont
méritées
Мы
ничего
не
украли,
наши
жизни
заслужены
Du
ibis
au
méridien,
on
a
dû
charbonner
От
Ибиса
до
меридиана
нам
пришлось
добывать
уголь
Bien
aimé
ou
mal-aimé,
garçon
sois
entouré
Любимый
или
нелюбимый,
мальчик,
будь
окружен
Qu'ils
soient
là
pour
toi,
pas
pour
les
VHR
et
profiter
Пусть
они
будут
рядом
с
тобой,
а
не
с
VHR
и
наслаждаются
On
a
rien
volé
Мы
ничего
не
украли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saydiq Angelus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.