OR - Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OR - Sin Ti




Sin Ti
Without You
Sigo aquí, desde que le día infeliz
I'm still here, since that sad day
En el que dijiste hibas a partir
When you said you were going to leave
Ni respuestas ni señales dejaste
No answers, no signs you left behind
Ni una pista pa' salir a buscar te
Not a single clue to go searching for you
Y la vida me está dando la espalda
And life is turning its back on me
El viento tu recuerdo esta llevando
The wind carries your memory
Y me quedo triste, vasio y solo
And I'm left sad, empty, and alone
En medio de tu mar me estoy ahogando
Drowning in the midst of your sea
Nuestro sentimiento se están hundiendo quien los rescatara (aaah)
Our feelings are sinking, who will rescue them (aaah)
Me paso hablándole a la estrella a punto de naufragar... En ti
I spend my time talking to the stars, about to be shipwrecked... In you
Soltaste mi corazón que era frágil no lo perdonare (noo)
You let go of my heart, which was fragile, I will not forgive you (no)
Como empezaste terminaste todo dime que voy hacer sin ti mujer,
You ended up starting everything, tell me what I'm going to do without you, woman,
Lo único que quiero pedir es que vuelvas y
The only thing I want to ask is that you come back and
Si no es así llevaste mi cuerpo sin ti mujer...
If you don't, you took my life without you, woman...
Lo único que quiero pedir es que vuelvas
The only thing I want to ask is that you come back
Soy dependiente a ti,
I'm dependent on you,
Juro jamás creí que sufriera tanto por amarte así
I swear I never thought I would suffer so much from loving you this way
Si así se siente amar prefiero no volver a intentarlo (Yeeh)
If this is what it feels like to love, I'd rather never try again (Yeeh)
Y no se si acabo lo nuestro
And I don't know if our love is over
Mi futuro es incierto... oh
My future is uncertain... oh
Era mi vida tu eras mi estrella pero te volviste fugaz
You were my life, you were my star, but you became a shooting star
Y quiero encontrarte para poder decirte
And I want to find you to tell you
Que esto me está matando y ya no aguanto más
That this is killing me and I can't take it anymore
Es difícil pagar el precio de la soledad
It's hard to pay the price of loneliness
Más cuando usaron tu corazón
More so when they have used your heart
Y quiero encontrarte para poder decirte
And I want to find you to be able to tell you
Que esto me está matando y ya no aguanto más
That this is killing me and I can't take it anymore
Es difícil pagar el precio de la soledad
It's hard to pay the price of loneliness
Más cuando usaron tu corazón
More so when they have used your heart
Sigo aquí desde aquel día infeliz en el que dijiste que hibas a
I've been here since that sad day when you said you were going to
Partir ni respuesta ni señales
Leave, no answers or signs
Dejaste ni una pista pa' salir a buscarte
You left behind, not a single clue to go looking for you
Y en la vida...
And in life...
Ya ahí no más
No more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.