Paroles et traduction Orakill - Shadows on Hoevary Place (feat. Laudable)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows on Hoevary Place (feat. Laudable)
Тени на Хоувери Плейс (feat. Laudable)
Claim
you're
real
but
where
you
at
though
Ты
утверждаешь,
что
настоящая,
но
где
ты,
чёрт
возьми?
I
been
on
a
heavy
bender
in
November
Я
был
в
жёстком
запое
в
ноябре,
Got
a
spring
up
in
my
step
to
tear
the
streets
up
with
the
vandals
Пружина
в
моих
ногах
так
и
рвётся
крушить
улицы
вместе
с
вандалами,
And
it's
only
uber
black
where
we
might
fiddle
in
the
back
И
только
на
чёрном
"убере"
мы
можем
повозиться
сзади,
Coz
shawty
special
she
ain't
dealing
with
the
casual
Потому
что
моя
малышка
особенная,
она
не
связывается
со
случайными
типами.
Should
of
seen
the
setup
Надо
было
видеть
всю
эту
обстановку,
Shit
I
should
of
read
the
manual
Блин,
нужно
было
прочитать
инструкцию,
Need
to
get
a
grip
because
I
went
and
broke
the
handle
Мне
нужно
взять
себя
в
руки,
потому
что
я
пошёл
и
сломал
ручку.
Walking
in
the
darkness
and
you
know
I'm
not
afraid
to
let
it
rip
Иду
во
тьме,
и
ты
знаешь,
я
не
боюсь
дать
ей
разорвать
меня,
Because
whole
time
I'm
well
acquainted
with
the
shadows
Потому
что
всё
это
время
я
был
хорошо
знаком
с
тенями.
And
we
met
up
at
the
gallows
И
мы
встретились
у
виселицы,
And
we
both
hardly
escaped
we
might
of
seen
too
many
battles
И
мы
оба
едва
сбежали,
возможно,
мы
видели
слишком
много
битв,
Might
be
steady
cooking
up
the
finest
cadence
Возможно,
мы
постоянно
создаём
самый
изысканный
ритм,
So
the
police
steady
knocking
like
a
gavel
Поэтому
полиция
постоянно
стучит,
как
молотком,
They
stay
sleeping
on
the
distance
that
we're
capable
of
making
the
vibration
fucken
travel
Они
недооценивают
расстояние,
на
которое
мы
способны
заставить
эту
вибрацию
распространяться,
So
we
said
fuck
it
let's
go
show
them
Поэтому
мы
сказали:
"К
чёрту
всё,
пошли
покажем
им",
Coz
the
team
beyond
the
cappers
that
be
all
about
the
babble
Потому
что
наша
команда
выше
этих
болтунов,
которые
только
и
могут,
что
трепаться.
Claim
you're
real
but
where
you
at
though
Ты
утверждаешь,
что
настоящая,
но
где
ты,
чёрт
возьми?
I
been
on
a
heavy
bender
in
November
Я
был
в
жёстком
запое
в
ноябре,
Got
a
spring
up
in
my
step
to
tear
the
streets
up
with
the
vandals
Пружина
в
моих
ногах
так
и
рвётся
крушить
улицы
вместе
с
вандалами,
And
it's
only
uber
black
where
we
might
fiddle
in
the
back
И
только
на
чёрном
"убере"
мы
можем
повозиться
сзади,
Coz
shawty
special
she
ain't
dealing
with
the
casual
Потому
что
моя
малышка
особенная,
она
не
связывается
со
случайными
типами.
Should
of
seen
the
setup
Надо
было
видеть
всю
эту
обстановку,
Shit
I
should
of
read
the
manual
Блин,
нужно
было
прочитать
инструкцию,
Need
to
get
a
grip
because
I
went
and
broke
the
handle
Мне
нужно
взять
себя
в
руки,
потому
что
я
пошёл
и
сломал
ручку.
Walking
in
the
darkness
and
you
know
I'm
not
afraid
to
let
it
rip
Иду
во
тьме,
и
ты
знаешь,
я
не
боюсь
дать
ей
разорвать
меня,
Because
whole
time
I'm
well
acquainted
with
the
shadows
Потому
что
всё
это
время
я
был
хорошо
знаком
с
тенями.
Off
on
one
like
KRS
Не
в
себе,
как
KRS,
All
I'm
allowed
to
tell
you
at
this
point
is
if
I
say
anything
more
I'm
dead
Всё,
что
мне
позволено
тебе
сейчас
сказать,
это
то,
что
если
я
скажу
что-то
ещё,
я
труп.
It's
come
to
a
place
in
my
life
where
I
have
to
face
up
and
pay
for
all
my
sin
В
моей
жизни
настал
момент,
когда
я
должен
посмотреть
правде
в
глаза
и
заплатить
за
все
свои
грехи.
If
I
get
enough
to
buy
a
new
chain
I
probably
should
spend
it
on
a
therapist
Если
бы
у
меня
было
достаточно
денег,
чтобы
купить
новую
цепь,
мне,
наверное,
стоило
бы
потратить
их
на
психотерапевта.
But
I
probably
won't
Но
я,
скорее
всего,
этого
не
сделаю,
Not
until
it's
too
late
and
that's
probably
close
Пока
не
станет
слишком
поздно,
а
это,
наверное,
уже
близко.
Put
myself
in
positions
that
no
one
around
me
would
ever
go
Я
ставлю
себя
в
такие
ситуации,
в
которые
никто
из
моих
знакомых
никогда
бы
не
попал.
I
take
it
there
Я
иду
до
конца,
Take
the
front
then
I
take
the
rear
Беру
всё
спереди,
а
потом
и
сзади,
Just
to
take
the
heir
Чтобы
забрать
наследство.
Hand
making
paper
maps
so
all
my
exes
can
escape
my
head
Вручную
рисую
бумажные
карты,
чтобы
все
мои
бывшие
смогли
сбежать
из
моей
головы.
Man
that's
a
mother
fucken
bar
Чувак,
это
же
просто
бомба!
While
we're
on
the
topic
of
standards
look
at
how
far
they
mother
fucking
dropped
nigga
Кстати,
о
стандартах,
посмотри,
как
низко
они,
чёрт
возьми,
пали,
нигга,
And
that's
your
mother
fucken
fault
И
это
твоя,
мать
твою,
вина.
Could
be
code
for
something
else
but
I
want
numbers
to
the
vault
Это
может
быть
кодом
к
чему-то
ещё,
но
я
хочу
цифры
от
сейфа.
Me
and
her
just
hit
it
off,
and
Мы
с
ней
просто
поладили,
и
Now
we
trying
to
get
it
on,
I'm
Теперь
мы
пытаемся
переспать,
я
Hypnotized
by
what
I
see
Загипнотизирован
тем,
что
вижу,
Everytime
she
takes
it
off
Каждый
раз,
когда
она
снимает
это.
Wounded
by
the
choice
to
leave,
these
Ранен
выбором
уйти,
эти
Vicious
cycles
never
stop,
I'm
Порочные
круги
никогда
не
кончатся,
я
Turning
out
to
really
be
Оказываюсь
на
самом
деле
Nothing
like
you
thought
I
was
Совсем
не
тем,
кем
ты
меня
считала,
God's
son
but
which
God
Сын
бога,
но
какого
бога?
This
hard
yeah
which
part
Это
круто,
да,
а
какая
часть?
This
pain
or
this
art
Эта
боль
или
это
искусство?
Can't
get
a
quick
start
Не
могу
быстро
начать,
When
the
shadows
around
hope
you
ain't
stalling
Когда
тени
вокруг,
надеюсь,
ты
не
тянешь
время.
Top
of
the
moon
when
they
come
calling
В
зените
луны,
когда
они
звонят,
And
the
problem
with
you,
I
can't
bother
with
you
И
проблема
с
тобой
в
том,
что
я
не
могу
с
тобой
возиться,
Coz
you
always
be
high
but
you
stay
falling
Потому
что
ты
всегда
под
кайфом,
но
продолжаешь
падать.
Litre
black
in
my
hand
Литр
чёрного,
Weed
addiction
fuck
up
my
bands
Зависимость
от
травки
разрушает
мои
финансы,
And
depression
fuck
up
my
plans
А
депрессия
разрушает
мои
планы.
But
will
I
let
up,
never
no
chance
Но
сдамся
ли
я?
Ни
единого
шанса.
Shawty
tell
me
that
she
wanna
dance
Малышка
говорит,
что
хочет
танцевать,
Gotta
think
with
more
than
what's
in
my
pants
Должен
думать
не
только
о
том,
что
у
меня
в
штанах,
But
I
ain't
the
type
that
would
pass
the
advance
Но
я
не
из
тех,
кто
упустит
такую
возможность,
Coz
shawty
a
looker
I
knew
that
I'd
simp
from
the
very
first
glance
Потому
что
малышка
- просто
бомба,
я
знал,
что
западу
на
неё
с
первого
взгляда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karabo Sibanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.