Paroles et traduction Orange - tìm
Chiều
hoàng
hôn
buông
đang
dần
phai
As
the
sun
sets,
I
fade
gradually
Cô
đơn
lang
thang
trôi
qua
hết
tháng
ngày
dài
I
wander
lonely,
while
my
waning
months
endure
Khi
trong
thâm
tâm
ta
luôn
biết
chẳng
có
ai
kề
sát
vai
When
in
my
deepest
heart
I
have
known
there
is
no
one
to
stay
by
my
side
Mỗi
khi
buồn
vui
đau
đớn
gì
Whenever
I
am
sad,
happy,
or
in
pain
Cuộc
đời
đã
cho
tôi
niềm
tin
Life
has
given
me
hope
Nhưng
đôi
khi
mang
luôn
đi
hết
chẳng
giữ
gì
But
sometimes
it
takes
everything
away,
leaving
me
with
nothing
Lặng
thầm
nhìn
về
một
hình
bóng
đã
xa
rồi,
đã
xa
rồi
Quietly
I
gaze
at
a
figure
that
has
left,
has
left
Để
mình
tôi
lạnh
đôi
môi
nhạt
nhoà
thôi
Leaving
me
with
cold,
pale
lips
Rồi
một
mùa
thu
đã
dần
qua,
đông
đến
cùng
ta
And
autumn
has
passed,
winter
comes
to
me
Mang
những
lạnh
giá
vì
một
người
ra
đi
vội
vã
để
tôi
đi
tìm
Bringing
a
chill
because
of
one
who
left
in
a
hurry
for
me
to
find
Trong
đêm
tôi
vẫn
đi
tìm
In
the
night
I
still
go
in
search
Tìm
hoài
để
thấy,
thấy,
để,
để
thấy
được
tình
yêu
ấy,
ấy
Searching
over
and
over
so
that
I
can
see,
see,
to
see
that
love
again,
again
Mãi,
vẫn
mãi
luôn
còn
trong
tim
này
Always,
it
will
always
remain
in
my
heart
Những
ký
ức
ấy
vẫn
trong
tim
này
Those
memories
are
still
in
my
heart
Dù
lòng
vẫn
biết,
biết,
biết,
vẫn
biết
ai
chẳng
hề
nhớ,
nhớ
Even
though
my
heart
still
knows,
you
don’t
remember,
remember
Nhớ,
nhớ
đến
yêu
thương
bao
giờ
Remember,
remember
the
love
we
once
had
Nhưng
con
tim
ấy
vẫn
luôn
mong
chờ
But
my
heart
still
clings
to
hope
Ánh
sáng
xung
quanh
dần
mờ
The
light
around
me
fades
Có
một
người
ngồi
thẩn
thơ
A
man
sits
in
contemplation
Nhớ,
nhớ,
nhung,
nhung
đợi
chờ
với
những
hy
vọng
dù
nhỏ
bé
Remember,
remember,
longing,
longing
for
finding,
even
with
tiny
bits
of
hope
Nhưng
vẫn
sẽ
hoá
thành
đôi
cánh
của
loài
chim
bay
vút
lên
cao
But
it
will
still
become
the
wings
of
a
bird,
soaring
high
Lặng
thầm
ôm
bao
yêu
thương,
lang
thang
đại
dương
đi
kiếm
tìm
Silently
embracing
the
love,
I
wander
the
vast
ocean
in
search
Càng
vào
sâu
trong
tâm
tư
The
deeper
I
go
within
myself
Em
mới
biết
rằng
em
đang
đắm
chìm
trong
quá
khứ
I
realize
that
I
am
drowning
in
the
past
Còn
nhiều
điều
em
muốn
giữ
mà
chẳng
biểt
đang
ở
đâu
There
are
many
things
I
want
to
keep,
but
I
don’t
know
where
they
are
Chờ
một
cuộc
tình
đã
mất
từ
lâu
Waiting
for
a
love
that
was
lost
long
ago
Chờ
một
kỉ
niệm
đã
lỡ
nhạt
màu
Waiting
for
a
memory
that
has
faded
Còn
lại
điều
gì
khi
kí
ức
đã
vỡ
tan
What
remains
when
memories
are
shattered
Heh-yeah-y-yeah-y-yeah-y-yeah
Heh-yeah-y-yeah-y-yeah-y-yeah
Từng
ngày,
từng
ngày
trống
vắng
quanh
hiu
Each
day,
each
lonely
day
Lòng
còn
ngập
tràn
mênh
mang
nỗi
nhớ
My
heart
is
filled
with
memories
Để
rồi
vẫn
thấy
luôn
chơ
vơ
ta
với
ta
And
still
I
feel
alone
with
myself
Heh-eh-yeah-eh-yeah-eh-yeah
Heh-eh-yeah-eh-yeah-eh-yeah
Tìm
hoài
để
thấy,
thấy,
để,
để
thấy
được
tình
yêu
ấy,
ấy
Searching
over
and
over
so
that
I
can
see,
see,
to
see
that
love
again,
again
Mãi,
vẫn
mãi
luôn
còn
trong
tim
này
Always,
it
will
always
remain
in
my
heart
Những
ký
ức
ấy
vẫn
trong
tim
này
Those
memories
are
still
in
my
heart
Dù
lòng
vẫn
biết,
biết,
biết,
vẫn
biết
ai
chẳng
hề
nhớ,
nhớ
Even
though
my
heart
still
knows,
you
don’t
remember,
remember
Nhớ,
nhớ
đến
yêu
thương
bao
giờ
Remember,
remember
the
love
we
once
had
Nhưng
con
tim
ấy
vẫn
luôn
mong
chờ
But
my
heart
still
clings
to
hope
Chờ
ai
(hoo-uh)
Waiting
for
you
(hoo-uh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoang Ton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.