Paroles et traduction Orangestar - Ifの世界設定
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世から星が消え
Stars
disappear
from
the
world,
何年時が経ったのだろうか
Wonder
how
many
years
or
seasons
have
passed,
「こわい
暗いよ」
“I'm
scared,
it's
dark,”
そんな夏の夜で。
On
such
a
summer
night.
この世から牛が消え
Cows
vanish
from
the
world,
何年時が経ったのだろうか
Wonder
how
many
years
or
seasons
passed,
最近代用は豆乳ばっかで
My
go-to
substitute
has
recently
just
been
soy
milk,
何もそんな真相を
There’s
no
need
to,
確かめるまでもない
Confirm
such
truths,
現の世の感想文でも
In
an
essay
about
the
apparent
world,
書いておけ
おk?
Write
it
down,
okay?
さぁいよいよ本題です
Now
let’s
get
to
the
main
topic
もし僕が消えて
If
I
were
to
disappear,
世界は変わる?
Would
the
world
change?
変わらない?
Would
it
not
change?
変わらないの?
Would
it
not
change?
もうどうしようもない
Nothing
can
be
done
about
this
anymore,
感情制御に乗っかって
Relying
upon
emotional
guidance,
明日は今日よりも良かった
Tomorrow
will
be
better
than
today,
って思える日が来れば
I
hope
that
day
will
come,
良いのになって
It
would
be
nice.
もし数時間前の
If
a
few
hours
ago
僕とアンタは違ったって
You
and
I
were
different,
明日の自分はまた
Tomorrow’s
self
will,
話しかけるの
Speak
to
me
like
this
in
the
past
星の消えた世界で一人
Alone
in
a
world
where
stars
have
vanished,
ただ正に今も
Just
like
right
now,
感情列挙の最中で。
In
the
midst
of
listing
my
emotions.
あれもこれらも
All
of
this,
everything,
持っていこって
I'll
bring
it
with
me,
抱えきれないくらいになって。
Even
if
it
becomes
more
than
I
can
bear.
でも中に要らない物は無くて。
But
there's
nothing
unnecessary
inside,
やることも無いから泣いて。
With
nothing
to
do,
I
cry.
世界は終わりに向かって
The
world
began
running
toward
its
end,
走り出した筈なのに
So
why
are
you
shining
so
brightly,
なんで光んのよ一等星!
First-rate
star?
壊れそうな玄関戸を叩く音が
The
sound
of
someone
pounding
on
the
rickety
front
door,
僕の心拍数は早まる
My
heart
rate
quickens,
希望を確かに奏でてゆく
Clearly
playing
a
hopeful
melody,
こんな世界
本当の世界
This
kind
of
world,
the
real
world,
扉の向こうには誰も
Even
if
no
one’s
there
居なくても
On
the
other
side
of
the
door,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orangestar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.