Paroles et traduction Orangestar - 残灯花火
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
残灯花火
Linger Light Fireworks
夜焦りの暗がり
去りし夏の宵
In
the
gloom
of
twilight,
the
night
is
fading
away
二人眺めてるの
The
two
of
us
are
watching
闇空に放たれるほど儚く
As
ephemeral
as
fireworks
released
into
the
dark
sky
降らせ今この静に
灯りはまだ遠く
Raining
down
on
this
tranquil
moment,
the
lights
are
still
far
away
揺らぎ揺らがれるほど
They
sway
and
flicker
ただ浮かべば消える空を見上げた
We
simply
gaze
up
at
the
sky,
where
they
float
and
then
vanish
寂しさと別れは切り離されぬのか
Can
sadness
and
farewell
ever
be
separated?
響る空花火の散るを見遣って
We
watch
the
scattering
sky
flowers
explode,
their
echoes
resounding
夏が僕らを染め上げる光になって
Summer,
a
light
that
dyes
us
with
its
brilliance
またねを言わさぬまま
Before
we
can
say
farewell
君が僕の手を強く握れる
Your
hand
clasps
mine,
a
silent
plea
微かな意味を探すのかな
Searching
for
a
glimmer
of
meaning
夜風に凪を見る
話は無いのに
The
night
wind
whispers,
but
we
have
nothing
to
say
二人眺めてるの
The
two
of
us
are
watching
ただ浮かぶ月夜灯りの下
Beneath
the
floating
moonlit
lantern
もう行かなきゃじゃあねまた明日ね
I
must
go
now,
goodbye,
see
you
tomorrow
なんて言い出すことですら儘ならぬ今の
I
cannot
even
utter
these
words,
for
this
moment
二人頭上に輝けるほど満たしている
Fills
our
heads
with
a
radiance
that
eclipses
all
else
らら君が嘘を語り出して
You
begin
to
tell
a
lie
またねを言わんとするなら
Intending
to
say
goodbye
忘れないでと涙声語り合っても
But
even
as
tears
choke
your
voice,
and
we
promise
to
remember
意味など無いのかな
Perhaps
it
all
means
nothing
夜焦りの暗がり
去りし夏の宵
In
the
gloom
of
twilight,
the
night
is
fading
away
二人眺めてるの
The
two
of
us
are
watching
響る空花火の散るを
The
scattering
sky
flowers
explode
夏が僕らを染め上げる光になって
Summer,
a
light
that
dyes
us
with
its
brilliance
またねを言わさぬまま
Before
we
can
say
farewell
闇夜を最後に飾らせる光に
A
final
burst
of
light
to
illuminate
the
darkest
night
僕らは意味を探すのかな
Together
we
search
for
meaning
夢を見たんだ君がまた大人になって
I
had
a
dream
that
you
had
grown
into
an
adult
またねも言わさぬまま
And
I
could
no
longer
say
goodbye
忘れないよとかすれて
"I
won't
forget,"
you
whispered,
your
voice
fading
消えてしまうけど
And
then
you
disappeared
それは未来の話
But
that
is
a
story
for
the
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orangestar, orangestar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.