Paroles et traduction Orangestar - 花と記憶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugi
satta
natsu
no
awai
shiyose
ni
In
the
faint
glimmer
of
the
oncoming
summer
Kieru
sono
sei
ga
midasu
koe
wa
Your
fading
existence
muddles
your
voice
Hohoen
da
kimi
no
kao
ni
kasanaru
Overlaps
your
smiling
face
Akai
hanataba
"mou
natsu
dayo"
A
bouquet
of
red
flowers,
"It's
summer
again."
Me
no
mae
no
hondo
ga
yume
to
kasa
naru
The
vastness
before
my
eyes
becomes
a
dream
Ano
natsu
no
seni
mita
sora
ga
The
sky
I
saw
that
summer
Mata
kyou
mo
kimi
wa
nani
mo
katara
nai
Even
today,
you
say
nothing
Mama
saki
hokore
ima
saredo
Still
pretending
Kimi
datte
hondo
wa
ietakute
ienai
You
want
to
say
it
but
can't,
deep
down
Kono
natsu
no
sekai
de
kimi
wa
mou
In
this
summer
world,
you
no
longer
Omoi
dashi
cha
ikenai
Can
remember
Hazu
nante
kitto
nai
There's
no
shame
in
that
Kono
mama
yume
ni
mi
azukete
Let
me
dream
on
Ichi
to
ni
sekai
yo
kai
yo
One,
two,
world,
exists
Ichi
to
ni
seikai
yo
kaiyo
One,
two,
world,
exists
Hibi
ga
natsusa
kebu
hodo
ni
a
seru
omoi
wa
As
the
days
grow
hotter,
my
feelings
burn
brighter
Natsu
no
uta
ga
seguhodomita
senu
no
wo
While
the
summer
song
continues,
they
won't
fade
Kiga
senu
mama
de
ikite
kun
deshyo
Let's
live
on
without
noticing
Natsu
no
sora
yume,
miagete
wa
kure
Summer
sky,
dream,
please
look
up
Hido
ku
kanashi
souna
kimi
wa
se
kaki
ne
You
look
so
sad,
it
hurts
me
Toki
no
na
kasure
kogare
te
wa
kie
Time's
name
blurs,
burns,
and
fades
Hibi
ga
natsu
sakebu
yo
ni
modore
tara
iina
I
wish
I
could
go
back
to
when
summer
shouted
Nante
omo
wa
seru
That's
what
I
think
Natsu
ga
sugite
hate
mo
shiranu
sora
ga
Even
when
summer
ends,
the
sky
remains
Yume
ni
miseta
dake
no
jikan
no
naka
In
the
time
the
dream
showed
me
Omou
wa
anata
hitori
dake
nano
ni
sa
I
only
think
of
you
Yuruse
kanata
saki
mo
shiranu
no
nara
Forgive
me,
even
if
I
don't
know
what's
ahead
Mune
ni
himeta
koto
no
haga
kumore
ba
When
my
hidden
feelings
become
cloudy
Asu
wa
ame
ga
machi
wo
nuraseru
no
ga
The
rain
will
wash
over
the
city
tomorrow
Natsu
wo
subete
arai
nagase
saraba
Washing
away
everything
of
summer
Toki
wa
sugita
hate
mo
shiranu
sora
wa
Time
has
passed,
the
sky
remains
Ichi
to
ni
sei
kaiyo
kaiyo
One,
two,
world,
exists
San
to
kyu
sen
kaiyo
kaiyo
Three,
nine,
thousand,
world,
exists
Hanare
te
yukun
daro
We'll
drift
apart,
won't
we?
Kun
daro
kun
daro
kun
daro
Will
we?
Will
we?
Will
we?
Hoshi
no
kagayaki
mo
mushi
mo
saiya
mo
The
stars'
shine,
the
cicadas'
cry
Mata
kiete
kuri
katara
se
naiyo
Will
fade
again
and
we'll
have
nothing
left
to
say
Datte
sou
daro
That's
how
it
is,
right?
Sou
daro
sou
daro
sou
daro
Right?
Right?
Right?
Toki
no
matataki
to
yume
no
sai
wa
mou
The
blink
of
time
and
the
dream's
cycle
Kiete
mata
kuri
katara
se
nai
yo
nante
Will
fade
and
we'll
have
nothing
left
to
say
Shikameru
hodo
ame
ru
hodo
The
more
it
rains,
the
more
it
clouds
Hana
ni
jishou
wo
atau
sai
wa
kono
naka
ni
In
this
time
of
self-reflection
Tashikameru
hodo
kare
ru
hodo
The
more
it
shines,
the
more
it
withers
Hareru
bishiwo
wo
atau
sai
na
In
this
time
of
solitude
Monogatari
wo
sundaro
Let's
end
the
story
Sundaro
sundaro
sundaro
Let's
end
it,
let's
end
it,
let's
end
it
Hoshi
no
kagayaki
mo
mushi
no
saiya
mo
The
stars'
shine,
the
cicadas'
cry
Mata
kiete
kuri
katara
se
naiyo
Will
fade
again
and
we'll
have
nothing
left
to
say
Datte
sou
daro
That's
how
it
is,
right?
Soudora
souda
to
sou
daro
It
is,
it
is,
it
is
Toki
no
matataki
to
yume
no
sai
wa
The
blink
of
time
and
the
dream's
cycle
Mou
kieta
mata
kuri
katara
se
naiyo
nante
Has
faded
and
we'll
have
nothing
left
to
say
Shikame
ru
hodo,
ame
ru
hodo
The
more
it
rains,
the
more
it
clouds
Hana
ni
jishou
wo
atau
Giving
birth
to
the
flowers'
existence
Kono
naka
ni
tashi
kameru
hodo
kare
ru
hodo
The
more
we
doubt,
the
more
it
withers
Hare
ru
bishio
wo
atau
sai
na
Giving
rise
to
the
birds'
solitude
Monogatari
ni
shikame
ru
hodo
ame
ru
hodo
The
more
it
rains,
the
more
it
clouds
Hana
ni
jishio
wo
atau
sai
wa
Giving
birth
to
the
flowers'
existence
Kono
naka
ni
tashikameru
hodo
kareru
hodo
The
more
we
doubt,
the
more
it
withers
Hare
ru
bishio
wo
atau
sai
na
monogatari
wa
Giving
rise
to
the
birds'
solitude
Itsu
mo
fukakutei
iisai
jyouso
The
scenery
is
always
deep
and
vast
Natsu
no
sekai
de
iki
wo
shittate
obore
te
ku
In
the
summer
world,
I
breathe
and
drown
Natsu
no
sora
yume
miagete
wa
kure
Summer
sky,
dream,
please
look
up
Hidoku
kanashi
sou
na
kimi
wa
se
kaki
ne
You
look
so
sad,
it
hurts
me
Toki
no
na
ga
sure
kogare
te
wa
kie
Time's
name
blurs,
burns,
and
fades
Hibi
ga
natsu
sakebu
yo
ni
modore
tara
iina
I
wish
I
could
go
back
to
when
summer
shouted
Nante
omowaseru
That's
what
you
make
me
think
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orangestar, orangestar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.