Orbital feat. Prof. Brian Cox - There Will Come a Time - We Will Die Remix Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orbital feat. Prof. Brian Cox - There Will Come a Time - We Will Die Remix Edit




There Will Come a Time - We Will Die Remix Edit
Настанет Время - Ремикс "Мы Умрем"
There are few certainties in science, but one fact of which we can all be certain is that one day we will die
В науке мало что достоверно, но один факт, в котором мы можем быть уверены, это то, что однажды мы умрем, милая.
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
In five billion years our Sun will cease to shine
Через пять миллиардов лет наше Солнце перестанет светить, дорогая.
Our planet will die in the searing heat, engulfed by the dying star. The atoms once known as you will be ejected out into space
Наша планета погибнет в палящем жаре, поглощенная умирающей звездой. Атомы, когда-то бывшие тобой, будут выброшены в космос.
In billions of years they may become parts of new solar systems with their own stories to tell
Через миллиарды лет они могут стать частью новых солнечных систем со своими собственными историями.
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
One day we will die
Однажды мы умрем
One day we will die
Однажды мы умрем
One day we will die
Однажды мы умрем
One day we will die
Однажды мы умрем
How does that make you feel? (we will die, we will die)
Что ты чувствуешь по этому поводу? (мы умрем, мы умрем)
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
But ultimately nothing will survive. It will all be gone
Но в конечном итоге ничто не выживет. Все исчезнет.
In the far future there will come a time when time has no meaning as the Universe expands and fades
В далеком будущем настанет время, когда время потеряет всякий смысл, поскольку Вселенная будет расширяться и угасать.
Our descendants isolated on an island drifting in ocean of dark will watch as the galaxies evaporate away
Наши потомки, изолированные на острове, дрейфующем в океане тьмы, будут наблюдать, как испаряются галактики.
One day we will die
Однажды мы умрем
One day we will die
Однажды мы умрем
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
We will die (we will die, we will die)
Мы умрем (мы умрем, мы умрем)
We will die
Мы умрем
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
We will die
Мы умрем
We will die
Мы умрем
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
The choice before us is not between immortality and eternal darkness
Выбор перед нами не между бессмертием и вечной тьмой.
The laws of nature have made that choice
Законы природы сделали этот выбор за нас.
But we do get to choose how long we want to survive
Но мы можем выбрать, как долго мы хотим прожить.
How long do you want the human race to survive?
Как долго ты хочешь, чтобы человечество существовало?
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
How long do you want the human race to survive?
Как долго ты хочешь, чтобы человечество существовало?





Writer(s): paul hartnoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.