Paroles et traduction Orbital feat. Prof. Brian Cox - There Will Come a Time - We Will Die Remix Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Will Come a Time - We Will Die Remix Edit
Настанет Время - Ремикс "Мы Умрем"
There
are
few
certainties
in
science,
but
one
fact
of
which
we
can
all
be
certain
is
that
one
day
we
will
die
В
науке
мало
что
достоверно,
но
один
факт,
в
котором
мы
можем
быть
уверены,
— это
то,
что
однажды
мы
умрем,
милая.
In
five
billion
years
our
Sun
will
cease
to
shine
Через
пять
миллиардов
лет
наше
Солнце
перестанет
светить,
дорогая.
Our
planet
will
die
in
the
searing
heat,
engulfed
by
the
dying
star.
The
atoms
once
known
as
you
will
be
ejected
out
into
space
Наша
планета
погибнет
в
палящем
жаре,
поглощенная
умирающей
звездой.
Атомы,
когда-то
бывшие
тобой,
будут
выброшены
в
космос.
In
billions
of
years
they
may
become
parts
of
new
solar
systems
with
their
own
stories
to
tell
Через
миллиарды
лет
они
могут
стать
частью
новых
солнечных
систем
со
своими
собственными
историями.
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
One
day
we
will
die
Однажды
мы
умрем
One
day
we
will
die
Однажды
мы
умрем
One
day
we
will
die
Однажды
мы
умрем
One
day
we
will
die
Однажды
мы
умрем
How
does
that
make
you
feel?
(we
will
die,
we
will
die)
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
(мы
умрем,
мы
умрем)
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
But
ultimately
nothing
will
survive.
It
will
all
be
gone
Но
в
конечном
итоге
ничто
не
выживет.
Все
исчезнет.
In
the
far
future
there
will
come
a
time
when
time
has
no
meaning
as
the
Universe
expands
and
fades
В
далеком
будущем
настанет
время,
когда
время
потеряет
всякий
смысл,
поскольку
Вселенная
будет
расширяться
и
угасать.
Our
descendants
isolated
on
an
island
drifting
in
ocean
of
dark
will
watch
as
the
galaxies
evaporate
away
Наши
потомки,
изолированные
на
острове,
дрейфующем
в
океане
тьмы,
будут
наблюдать,
как
испаряются
галактики.
One
day
we
will
die
Однажды
мы
умрем
One
day
we
will
die
Однажды
мы
умрем
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
We
will
die
(we
will
die,
we
will
die)
Мы
умрем
(мы
умрем,
мы
умрем)
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
The
choice
before
us
is
not
between
immortality
and
eternal
darkness
Выбор
перед
нами
не
между
бессмертием
и
вечной
тьмой.
The
laws
of
nature
have
made
that
choice
Законы
природы
сделали
этот
выбор
за
нас.
But
we
do
get
to
choose
how
long
we
want
to
survive
Но
мы
можем
выбрать,
как
долго
мы
хотим
прожить.
How
long
do
you
want
the
human
race
to
survive?
Как
долго
ты
хочешь,
чтобы
человечество
существовало?
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
How
does
that
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
How
long
do
you
want
the
human
race
to
survive?
Как
долго
ты
хочешь,
чтобы
человечество
существовало?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paul hartnoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.