Orchester der Nationalhymnen der Welt - Iran: Sorud-é Djomhuri-yé Eslami (Iranische Nationalhymne) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orchester der Nationalhymnen der Welt - Iran: Sorud-é Djomhuri-yé Eslami (Iranische Nationalhymne)




شُد جمهوری اسلامی به پا
Неужели Исламская республика вступила в
که هم دین دهد هم دنیا به ما
Кто дает нам и религию, и мирскую жизнь.
از انقلاب ایران دِگر
От иранской революции
کاخ ستم گشته زیر و زِبَر
Дворец был тиранизирован.
تصویر آیندهٔ ما،
Наш образ будущего،
نقش مراد ماست
Это наша роль.
نیروی پایندهٔ ما،
Наша несокрушимая сила،
ایمان و اتحاد ماست
Вера и единство-наши.
یاریگر ما دست خداست
Наш помощник-Божья рука.
ما را در این نبرد او رهنماست
Он поведет нас в этой битве.
در سایهٔ قرآن جاودان
В тени вечного Корана
پاینده بادا ایران
Стойкий Бада Иран
...آزادی چو گلها در خاک ما
... Свобода чау-чау цветет на нашей земле.
شکفته شد از خون پاک ما
Цветет от нашей чистой крови.
ایران فرستد با این سرود
Иран посылает с этим гимном
رزمندگان وطن را درود
Приветствую Вас Воины Родины
آیین جمهوری ما
Ритуал нашей республики
پشت و پناه ماست
Наши спины.
سود سلحشوری ما
Наша рыцарская выгода
آزادی و رفاه ماستشام سیاه سختی گذشت
Свобода и процветание черного мастшама прошли через невзгоды.
خورشید بخت ما تابنده گشت
Наше Солнце фортуны садится на мель
در سایهٔ قرآن جاودان
В тени вечного Корана
پاینده بادا ایران
Стойкий Бада Иран






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.