Orchester der Vereinigten Bühnen Wien - Ich Gehör Nur Mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orchester der Vereinigten Bühnen Wien - Ich Gehör Nur Mir




Ich Gehör Nur Mir
Я принадлежу только себе
Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein
Я не хочу быть послушной, прирученной и ведомой,
Ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein
Я не хочу быть скромной, любимой и обманутой.
Ich bin nicht das Eigentum von dir, denn ich gehör' nur mir
Я не твоя собственность, ведь я принадлежу только себе.
Ich möchte vom Drahtseil herabseh'n auf diese Welt
Я хочу смотреть с высоты каната на этот мир,
Ich möchte aufs Eis geh'n und selbst seh'n wie lang's mich hält
Я хочу ступить на лед и сама увидеть, как долго я продержусь.
Was geht es dich an, was ich riskier'
Какое тебе дело до того, чем я рискую?
Ich gehör' nur mir
Я принадлежу только себе.
Willst du mich belehren, dann zwingst du mich bloß zu flieh'n vor der lästigen Pflicht
Хочешь меня поучать - ты просто вынуждаешь меня бежать от надоевшего долга.
Willst du mich bekehren, dann reiß' ich mich los und flieg' wie ein Vogel ins Licht
Хочешь меня обратить - я вырвусь и полечу, как птица, к свету.
Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin
И если я захочу звезды, то сама до них доберусь.
Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin
Я расту и учусь, но остаюсь собой.
Ich wehr' mich bevor ich mich verlier', denn ich gehör' nur mir
Я буду бороться, прежде чем потеряю себя, ведь я принадлежу только себе.
Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein
Я не хочу, чтобы меня тяготили вопросами и желаниями,
Vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein
Чтобы с головы до ног меня ощупывали взглядами.
Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür', denn ich gehör' nur mir
Я убегаю, чувствуя чужие взгляды, ведь я принадлежу только себе.
Und willst du mich finden, dann halt' mich nicht fest
И если ты хочешь найти меня, не держи меня крепко.
Ich geb' meine Freiheit nicht her
Я не отдам свою свободу.
Und willst du mich binden, verlass' ich dein Nest und tauch' wie ein Vogel ins Meer
И если ты хочешь связать меня, я покину твое гнездо и нырну, как птица, в море.
Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit
Я жду друзей и ищу тепла,
Ich teile die Freude, ich teile die Traurigkeit
Я делюсь радостью, я делюсь печалью.
Doch verlang' nicht mein Leben, das kann ich dir nicht geben, denn ich gehör' nur mir
Но не требуй мою жизнь, это то, чего я не могу тебе дать, ведь я принадлежу только себе.
Nur mir
Только себе.





Writer(s): Sylvester Levay, Michael Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.