Paroles et traduction Orchestra - God Defend New Zealand (National Anthem of New Zealand)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Defend New Zealand (National Anthem of New Zealand)
Боже, защити Новую Зеландию (национальный гимн Новой Зеландии)
God
of
nations
at
thy
feet
Боже
народов,
у
твоих
стоп,
In
the
bonds
of
love
we
meet.
В
узах
любви
мы
предстаем.
Hear
our
voices,
we
entreat,
Услышь
наши
голоса,
мы
молим,
God
defend
our
free
land.
Боже,
защити
нашу
свободную
землю.
Guard
Pacific's
triple
star
Охраняй
тройную
звезду
Тихого
океана
From
the
shafts
of
strife
and
war,
От
стрел
раздора
и
войны,
Make
her
praises
heard
afar,
Славь
ее
имя
в
мире,
God
defend
New
Zealand.
Боже,
защити
Новую
Зеландию.
E
Ihoa
Atua,
Э
Ихоа
Атуа,
O
nga
Iwi!
Matoura,
О
нга
Иви!
Матура,
Ata
whakarongona;
Ата
факаронгона;
Me
aroha
roa.
Меня
ароха
роа.
Kia
hua
ko
te
pai;
Киа
хуа
ко
те
пай;
Kia
tau
to
atawhai;
Киа
тау
то
атафай;
Manaakitia
mai
Манаакитиа
май
Men
of
every
creed
and
race
Люди
любой
веры
и
расы
Gather
here
before
thy
face,
Собрались
здесь
перед
твоим
ликом,
Asking
thee
to
bless
this
place,
Прося
тебя
благословить
это
место,
God
defend
our
free
land.
Боже,
защити
нашу
свободную
землю.
From
dissension,
envy,
hate,
От
разногласий,
зависти,
ненависти
And
corruption
guard
our
state,
И
коррупции
защити
наше
государство,
Make
our
country
good
and
great,
Сделай
нашу
страну
хорошей
и
великой,
God
defend
New
Zealand.
Боже,
защити
Новую
Зеландию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Guenther, James Joseph Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.