Paroles et traduction Orchestra of the Age of Enlightenment, Louis Langrée & Natalie Dessay - Arie: O zitt're nicht (from Die Zauberflöte K620)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arie: O zitt're nicht (from Die Zauberflöte K620)
Aria: O zitt're nicht (from The Magic Flute K620)
O
zittre
nicht,
mein
lieber
Sohn,
O
tremble
not,
my
dearest
son,
Du
bist
unschuldig,
weise,
fromm
–
You
are
innocent,
wise
and
devout
–
Ein
Jüngling
so
wie
du,
vermag
am
besten,
A
youth
like
you
can
best
Das
tiefbetrübte
Mutterherz
zu
trösten.–
Bring
comfort
to
a
deeply
saddened
mother's
heart.
Zum
Leiden
bin
ich
auserkoren,
I
have
been
chosen
to
suffer
Denn
meine
Tochter
fehlet
mir.
For
my
daughter
is
lost
to
me.
Durch
sie
ging
all
mein
Glück
verloren,
Through
her
all
my
happiness
was
lost,
Ein
Bösewicht,
ein
Bösewicht
entfloh
mit
ihr.
A
villain,
a
villain
has
abducted
her.
Noch
seh′
ich
ihr
Zittern
I
still
see
her
tremble
Mit
bangem
Erschüttern,
With
anxious
fear
Ihr
ängstliches
Beben,
Her
anxious
trembling,
Ihr
schüchternes
Streben.
Her
shy
striving.
Ich
mußte
sie
mir
rauben
sehen.
I
had
to
see
them
rob
me.
"Ach
helft!
Ach
helft!"
– war
alles
was
sie
sprach
–
"Oh,
help!
Oh,
help!"
– was
all
that
she
said
–
Allein
vergebens
war
ihr
Flehen,
But
her
pleas
were
in
vain,
Denn
meine
Hilfe
war
zu
schwach.
For
my
help
was
too
weak.
Du,
du,
du
wirst
sie
zu
befreien
gehen,
You,
you,
you
will
go
to
free
her,
Du
wirst
der
Tochter
Retter
sein!
–
You
will
be
your
daughter's
saviour!
–
Ja!
du
wirst
der
Tochter
Retter
sein.
Yes!
You
will
be
your
daughter's
saviour.
Und
werd'
ich
dich
als
Sieger
sehen,
And
if
I
see
you
as
a
victor,
So
sei
sie
dann
auf
ewig
dein.
Then
she
shall
be
yours
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Rene Mense
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.