Orchestraccia feat. Stefano Fresi - Barcarolo romano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orchestraccia feat. Stefano Fresi - Barcarolo romano




Barcarolo romano
Roman Barcarolle
Quanta pena stasera
There's so much sorrow tonight
C'è sur fiume che fiotta così
On the river that flows so freely
Disgrazziato chi sogna e chi spera
Unfortunate are those who dream and hope
Tutti ar monno dovemo soffrì
We all must suffer in this world
Si c'è n'anima che cerca la pace
If there's a soul who seeks peace
Può trovalla sortanto che qui
It can only be found here
Er barcarolo va contro corente
The boatman rows upstream
E quanno canta, l'eco s'arisente
And when he sings, the echo answers
Si è vero, fiume, che tu dai la pace
If it's true, river, that you grant peace
Fiume affatato, fammela trovà
Enchanted river, let me find it
Più d'un mese è passato
More than a month has passed
Da quer giorno che io dissi: "a Ninè
Since that day when I said to Ninè
Quest'amore è ormai tramontato"
This love has finally set
Lei rispose: "Lo vedo da me"
She replied, "I can see it myself"
Sospirò, poi me disse: "Addio amore
She sighed, then she said to me, "Farewell, my love
Io però nun me scordo de te"
But I will never forget you"
Je corsi appresso ma nun arivai
I ran after her, but I didn't reach her
La cerco sempre e nun la trovo mai
I'm always looking for her, but I never find her
Si è vero, fiume, che tu dai la pace
If it's true, river, that you grant peace
Me so' pentito, fammela trovà
I've repented, let me find her
Proprio sotto ar battello
Right under the boat
S'ode un tonfo ed un grido più in
A splash and a cry are heard in the distance
S'ariggira, je fa er mulinello
It circles, it makes a whirlpool
Poi riaffonna e riassuma più in
Then it sinks again and resurfaces further away
Su corete! È 'na donna affogata!
Run! It's a drowned woman!
Poveraccia, penava, chissà!
Poor thing, she was suffering, who knows!
La luna, da lassù, fa capoccella
The moon, from up there, nods its head
Rischiara er viso de Ninetta bella
It brightens the face of beautiful Ninè
Me chiese pace e io je l'ho negata
She asked me for peace, and I denied it to her
Fiume boiaccia, je l'hai data tu!
Horrible river, you gave it to her!
Boiaccia fiume!
Horrible river!
Me vojo sperde giù, solo pe fiume
I want to sink down low, just on the river
Così chi t'ama more... insieme a te!
So that your lover will die... with you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.