Paroles et traduction Orchestraccia - Alla renella
Alla renella
At the Renella
Alla
Renella...
At
the
Renella...
Più
cresce
er
fiume
e
più
legna
vie′
a
galla
The
more
the
river
grows,
the
more
wood
floats
up
Io
più
ve
guardo
e
più
ve
fate
bella...
The
more
I
look
at
you,
the
more
beautiful
you
become...
A
ttocchi
a
ttocchi
la
campana
sona,
Bit
by
bit,
the
bell
rings,
Li
turchi
so'
rivati
alla
matina.
The
Turks
have
arrived
in
the
morning.
Chi
c′ha
le
scarpe
rotte
l'arisola,
He
who
has
broken
shoes,
resoles
them,
Io
me
l'ho
risolate
stammatina.
I
re-soled
mine
this
morning.
Come
te
pozz′
amá
How
can
I
love
you
Come
te
pozz′
amá
How
can
I
love
you
S'esco
da
sti
cancelli
quarchduno
l′ha
da
pagá.
If
I
leave
these
gates,
someone
is
going
to
pay.
Amore,
amore,
manneme
un
saluto,
Love,
love,
send
me
a
message,
Che
sto
a
Reggina
Celi
carcerato,
For
I
am
imprisoned
in
Regina
Coeli,
D'amici
e
da
parenti
abbandonato
Abandoned
by
friends
and
relatives
E
so′rimasto
solo
abbandonato.
And
I'm
left
alone,
abandoned.
Come
te
pozz'
amá
How
can
I
love
you
Come
te
pozz′
amá
How
can
I
love
you
S'esco
da
sti
cancelli
If
I
leave
these
gates
Quarchduno
l'ha
da
pagá.
Someone
has
to
pay.
S′er
papa
me
donasse
tutta
Roma
If
the
Pope
were
to
give
me
all
of
Rome
E
me
dicesse,
"Lassa
star
chi
t′ama."
And
said
to
me,
"Leave
the
one
who
loves
you."
Io
je
direbbe,
"No,
sacra
corona,
I
would
say
to
him,
"No,
Holy
Father,
Val
più
l'amore
mio
che
tutta
Roma."
My
love
is
worth
more
than
all
of
Rome."
Come
te
pozz′
amá
How
can
I
love
you
Come
te
pozz'
amá
How
can
I
love
you
S′esco
da
sti
cancelli
If
I
leave
these
gates
Quarchduno
l'ha
da
pagá.
Someone
has
to
pay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezio Cuppone, Luisa De Santis, Maria Gabriella Ferri, Ezio Leoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.