Paroles et traduction Orchestraccia - Alla renella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla
Renella...
У
Ренеллы...
Più
cresce
er
fiume
e
più
legna
vie′
a
galla
Чем
больше
река,
тем
больше
брёвен
всплывает,
Io
più
ve
guardo
e
più
ve
fate
bella...
Чем
больше
я
смотрю
на
тебя,
тем
красивее
ты
становишься...
A
ttocchi
a
ttocchi
la
campana
sona,
Перезвон
колоколов
раздаётся,
Li
turchi
so'
rivati
alla
matina.
Турки
прибыли
утром.
Chi
c′ha
le
scarpe
rotte
l'arisola,
У
кого
дырявые
ботинки,
тот
их
чинит,
Io
me
l'ho
risolate
stammatina.
Я
свои
починил
сегодня
утром.
Come
te
pozz′
amá
Как
я
могу
тебя
любить,
Come
te
pozz′
amá
Как
я
могу
тебя
любить,
S'esco
da
sti
cancelli
quarchduno
l′ha
da
pagá.
Если
выйду
из
этих
ворот,
кто-то
за
это
заплатит.
Amore,
amore,
manneme
un
saluto,
Любимая,
любимая,
передай
мне
привет,
Che
sto
a
Reggina
Celi
carcerato,
Ведь
я
в
Реджина
Чели,
в
тюрьме,
D'amici
e
da
parenti
abbandonato
Друзьями
и
роднёй
покинутый,
E
so′rimasto
solo
abbandonato.
И
остался
совсем
один.
Come
te
pozz'
amá
Как
я
могу
тебя
любить,
Come
te
pozz′
amá
Как
я
могу
тебя
любить,
S'esco
da
sti
cancelli
Если
выйду
из
этих
ворот,
Quarchduno
l'ha
da
pagá.
Кто-то
за
это
заплатит.
S′er
papa
me
donasse
tutta
Roma
Если
бы
Папа
Римский
подарил
мне
весь
Рим
E
me
dicesse,
"Lassa
star
chi
t′ama."
И
сказал
бы
мне:
"Оставь
ту,
что
любит
тебя",
Io
je
direbbe,
"No,
sacra
corona,
Я
бы
ему
ответил:
"Нет,
святая
корона,
Val
più
l'amore
mio
che
tutta
Roma."
Моя
любовь
дороже,
чем
весь
Рим".
Come
te
pozz′
amá
Как
я
могу
тебя
любить,
Come
te
pozz'
amá
Как
я
могу
тебя
любить,
S′esco
da
sti
cancelli
Если
выйду
из
этих
ворот,
Quarchduno
l'ha
da
pagá.
Кто-то
за
это
заплатит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezio Cuppone, Luisa De Santis, Maria Gabriella Ferri, Ezio Leoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.