Paroles et traduction Orchestraccia - Dimo basta
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Che
qui
dentro
ce
scoppia
la
testa
Что
тут
у
нас
голова
раскалывается.
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Che
é
da
mo
che
é
finita
la
festa
Что
это
за
вечеринка?
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Che
qui
dentro
ce
scoppia
la
testa
Что
тут
у
нас
голова
раскалывается.
Ve
lasciamo
a
quello
che
resta
Оставим
то,
что
осталось
Ve
lasciamo
a
quello
Мы
оставляем
вам
это
Dove
va
l'amore?
Где
любовь?
Dove
va
un
sorriso?
Куда
девается
улыбка?
Dove
vanno
gli
occhi
fuori
dal
tuo
viso?
Куда
уходят
глаза
от
Вашего
лица?
Dove
i
sogni
fuori
da
un
cassetto?
Где
мечты
из
ящика?
Dove
vanno
i
baci
fuori
da
un
rossetto?
Куда
идут
поцелуи
из
помады?
Dove
vanno
i
giorni
che
esplodono
di
sole?
Куда
идут
солнечные
дни?
E
dove
va
la
musica
e
dove
le
parole?
А
где
музыка,
а
где
слова?
Dove
va
la
gente
in
metropolitana?
Куда
люди
ходят
в
метро?
E
dove
le
code
del
fine
settimana?
А
где
очереди
на
выходные?
Perché
l'amore
é
l'unico
miracolo
che
libera
la
gente
Потому
что
любовь-единственное
чудо,
которое
освобождает
людей
Perché
l'amore
é
l'unico
riscatto
che
libera
la
mente
Потому
что
любовь
- единственный
выкуп,
который
освобождает
разум
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Che
qui
dentro
ce
scoppia
la
testa
Что
тут
у
нас
голова
раскалывается.
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Che
é
da
mo
che
é
finita
la
festa
Что
это
за
вечеринка?
Mo
dimo
basta
МО
Димо
достаточно
Da
domani
cambio
vita
smetto
de
fumá
С
завтрашнего
дня
я
перестаю
жить.
Er
telefono
lo
butto
e
me
ne
vado
in
giro
scarzo
Был
телефон,
я
бросаю
и
ухожу
в
поворот
хуже
Prendo
un
cane
e
a
letto
presto
Я
беру
собаку
и
рано
ложусь
спать
Da
domani
cambio
tutto
ao
anzi
vado
a
protestá
per
le
strade
fra
la
gente
sta
zitta
e
nun
dice
niente
С
завтрашнего
дня
я
меняю
все,
а
на
самом
деле
я
иду
протестовать
на
улицах
среди
людей,
которые
молчат,
и
никто
ничего
не
говорит
Meglio
pazzo
ma
coerente
che
pupazzo
indifferente!
Лучше
сумасшедшая,
но
последовательная,
чем
равнодушная
марионетка!
Dove
va
l'amore?
Где
любовь?
Dove
va
un
sorriso?
Куда
девается
улыбка?
Dove
vanno
gli
occhi
fuori
dal
tuo
viso?
Куда
уходят
глаза
от
Вашего
лица?
Dove
i
passi
fuori
da
un
teatro?
Где
вы
проходите
мимо
театра?
Dove
va
un
pallone
in
mezzo
ad
un
prato?
- А
где
же
шар
посреди
лужайки?
Dove
vanno
i
giorni
che
esplodono
di
sole?
Куда
идут
солнечные
дни?
Dove
va
la
musica
e
dove
le
parole?
Куда
идет
музыка,
а
где
слова?
Dove
sta
la
foto
in
cui
sorridevo?
Где
фотография,
на
которой
я
улыбалась?
Dove
stanno
i
sogni
in
cui
credevo?
Где
мечты,
в
которые
я
верил?
Perché
l'amore
é
l'unico
miracolo
che
libera
la
gente
Потому
что
любовь-единственное
чудо,
которое
освобождает
людей
Perché
l'amore
é
l'unico
riscatto
che
libera
la
mente
Потому
что
любовь
- единственный
выкуп,
который
освобождает
разум
Perché
l'amore
é
l'unico
miracolo
che
libera
Потому
что
любовь-единственное
чудо,
которое
освобождает
Che
libera
Что
освобождает
Dove
va
l'amore?
Где
любовь?
Dove
va
il
dolore?
Куда
идет
боль?
Dove
va
il
pittore
se
non
c'é
colore?
Куда
идет
художник,
если
нет
цвета?
Dove
va
il
tramonto
se
non
c'é
piú
sole?
Куда
идет
закат,
если
уже
нет
солнца?
Dove
va
il
poeta
senza
le
parole?
Куда
поэт
без
слов
идет?
Da
dove
cade
un
angelo
se
non
c'é
il
paradiso?
Откуда
падает
ангел,
если
нет
рая?
Dove
va
il
sorriso
che
fugge
dal
tuo
viso?
Куда
девается
улыбка,
убегающая
с
твоего
лица?
Dove
va
la
guerra
se
non
c'é
piú
pace?
Куда
идет
война,
если
нет
мира?
Dove
va
la
musica
quando
tutto
tace?
Куда
идет
музыка,
когда
все
молчит?
Perché
l'amore
é
l'unico
miracolo
che
libera
la
gente
Потому
что
любовь-единственное
чудо,
которое
освобождает
людей
Perché
l'amore
é
l'unico
riscatto
che
libera
la
mente
Потому
что
любовь
- единственный
выкуп,
который
освобождает
разум
Perché
l'amore
é
l'unico
miracolo
che
libera
Потому
что
любовь-единственное
чудо,
которое
освобождает
Che
libera
Что
освобождает
Mo
dimo
basta
a
chi
ce
molesta
la
vita
МО
Димо
достаточно
для
тех,
кто
преследует
жизнь
A
chi
ce
la
vo'
cambiá
ma
é
er
primo
che
non
l'ha
capita
Кто
бы
это
ни
был,
но
он
первый,
кто
не
понял
его
Dice
basta
il
gatto
matto
é
stanco
der
futuro
Просто
говорит,
что
сумасшедший
кот
устал
der
будущее
Er
regazzino
de
giocá
a
pallone
solo
contro
er
muro
Er
regazzino
de
Playa
ballo
solo
против
ER
muro
Dice
basta
il
teschio
e
sputa
in
faccia
Amleto
- Говорит
череп
и
плюет
Гамлету
в
лицо.
Dice
basta
Aladino
manno
rubato
il
tappeto
Говорит
просто
Аладдин
манно
украл
ковер
Dice
basta
la
pecorella
stanca
dei
lupi
Просто
говорит
усталая
овца
Волков
Dice
basta
la
fiamma
sti
tempi
so'
troppo
cupi
Он
говорит,
что
все,
что
нужно,
это
пламя.
Mo
dimo
basta
a
sti
fetenti
Mo
dimo
достаточно,
чтобы
sti
fetenti
Sordi
ai
lamenti
indifferenti
ai
sentimenti
Глухие
к
причитаниям
равнодушные
к
чувствам
Mo
dimo
basta
che
mo
ve
famo
la
festa
Mo
dimo
просто
mo
ve
famo
вечеринка
Che
si
voi
c'avete
er
pane
noi
c'avevo
i
denti
Что
у
вас
есть
хлеб
у
нас
есть
зубы
Mo
dimo
basta
a
sti
fetenti
Mo
dimo
достаточно,
чтобы
sti
fetenti
Sordi
ai
lamenti
(libera
la
mente)
Глухие
к
стенаниям
(освобождает
разум)
Indifferenti
ai
sentimenti
(l'amore
é
l'unico)
Равнодушные
к
чувствам
(любовь-единственная)
Mo
dimo
basta
che
mo
ve
famo
la
festa
(che
libera
la
mente)
Mo
dimo
просто,
что
mo
ve
famo
праздник
(который
освобождает
ум)
Che
se
voi
c'avete
er
pane
noi
c'avevo
i
denti
Что
если
у
вас
есть
хлеб,
у
нас
есть
зубы
Basta
che
mo
ve
famo
la
festa!
Я
хочу,
чтобы
все
закончилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.