Orchestraccia - Dimo basta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orchestraccia - Dimo basta




Dimo basta
Скажи хватит
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Che qui dentro ce scoppia la testa
А то у меня здесь голова взрывается
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Che é da mo che é finita la festa
Ведь праздник уже давно закончился
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Che qui dentro ce scoppia la testa
А то у меня здесь голова взрывается
Ve lasciamo a quello che resta
Оставляем тебя с тем, что осталось
Ve lasciamo a quello
Оставляем тебя с тем
Dove va l'amore?
Куда уходит любовь?
Dove va un sorriso?
Куда уходит улыбка?
Dove vanno gli occhi fuori dal tuo viso?
Куда уходят глаза с твоего лица?
Dove i sogni fuori da un cassetto?
Куда уходят мечты из ящика?
Dove vanno i baci fuori da un rossetto?
Куда уходят поцелуи с губной помады?
Dove vanno i giorni che esplodono di sole?
Куда уходят дни, которые взрываются солнцем?
E dove va la musica e dove le parole?
И куда уходит музыка и куда слова?
Dove va la gente in metropolitana?
Куда уходят люди в метро?
E dove le code del fine settimana?
И куда очереди выходных?
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera la gente
Потому что любовь - это единственное чудо, которое освобождает людей
Perché l'amore é l'unico riscatto che libera la mente
Потому что любовь - это единственное искупление, которое освобождает разум
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Che qui dentro ce scoppia la testa
А то у меня здесь голова взрывается
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Che é da mo che é finita la festa
Ведь праздник уже давно закончился
Mo dimo basta
Ну скажи хватит
Da domani cambio vita smetto de fumá
С завтрашнего дня меняю жизнь, бросаю курить
Er telefono lo butto e me ne vado in giro scarzo
Телефон выбрасываю и хожу без него
Prendo un cane e a letto presto
Завожу собаку и рано ложусь спать
Da domani cambio tutto ao anzi vado a protestá per le strade fra la gente sta zitta e nun dice niente
С завтрашнего дня всё меняю, а точнее, пойду протестовать на улицы, среди людей, молчащих и ничего не говорящих
Meglio pazzo ma coerente che pupazzo indifferente!
Лучше быть сумасшедшим, но последовательным, чем марионеткой безразличной!
Dove va l'amore?
Куда уходит любовь?
Dove va un sorriso?
Куда уходит улыбка?
Dove vanno gli occhi fuori dal tuo viso?
Куда уходят глаза с твоего лица?
Dove i passi fuori da un teatro?
Куда шаги уходят со сцены театра?
Dove va un pallone in mezzo ad un prato?
Куда улетает мяч посреди луга?
Dove vanno i giorni che esplodono di sole?
Куда уходят дни, которые взрываются солнцем?
Dove va la musica e dove le parole?
Куда уходит музыка и куда слова?
Dove sta la foto in cui sorridevo?
Где фотография, на которой я улыбался?
Dove stanno i sogni in cui credevo?
Где мечты, в которые я верил?
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera la gente
Потому что любовь - это единственное чудо, которое освобождает людей
Perché l'amore é l'unico riscatto che libera la mente
Потому что любовь - это единственное искупление, которое освобождает разум
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera
Потому что любовь - это единственное чудо, которое освобождает
Che libera
Которое освобождает
Dove va l'amore?
Куда уходит любовь?
Dove va il dolore?
Куда уходит боль?
Dove va il pittore se non c'é colore?
Куда уходит художник, если нет цвета?
Dove va il tramonto se non c'é piú sole?
Куда уходит закат, если больше нет солнца?
Dove va il poeta senza le parole?
Куда уходит поэт без слов?
Da dove cade un angelo se non c'é il paradiso?
Откуда падает ангел, если нет рая?
Dove va il sorriso che fugge dal tuo viso?
Куда уходит улыбка, убегающая с твоего лица?
Dove va la guerra se non c'é piú pace?
Куда уходит война, если больше нет мира?
Dove va la musica quando tutto tace?
Куда уходит музыка, когда всё молчит?
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera la gente
Потому что любовь - это единственное чудо, которое освобождает людей
Perché l'amore é l'unico riscatto che libera la mente
Потому что любовь - это единственное искупление, которое освобождает разум
Perché l'amore é l'unico miracolo che libera
Потому что любовь - это единственное чудо, которое освобождает
Che libera
Которое освобождает
Mo dimo basta a chi ce molesta la vita
Ну скажи хватит тем, кто отравляет нам жизнь
A chi ce la vo' cambiá ma é er primo che non l'ha capita
Тем, кто хочет её изменить, но сам первый её не понял
Dice basta il gatto matto é stanco der futuro
Говорит "хватит" безумный кот, устал от будущего
Er regazzino de giocá a pallone solo contro er muro
Мальчишка, играющий в футбол один у стены
Dice basta il teschio e sputa in faccia Amleto
Говорит "хватит" череп и плюёт в лицо Гамлету
Dice basta Aladino manno rubato il tappeto
Говорит "хватит" Алладин, у меня украли ковёр
Dice basta la pecorella stanca dei lupi
Говорит "хватит" овечка, уставшая от волков
Dice basta la fiamma sti tempi so' troppo cupi
Говорит "хватит" пламя, эти времена слишком мрачные
Mo dimo basta a sti fetenti
Ну скажи хватит этим мерзавцам
Sordi ai lamenti indifferenti ai sentimenti
Глухим к стенаниям, равнодушным к чувствам
Mo dimo basta che mo ve famo la festa
Ну скажи хватит, сейчас мы устроим им праздник
Che si voi c'avete er pane noi c'avevo i denti
Если у вас есть хлеб, то у нас есть зубы
Mo dimo basta a sti fetenti
Ну скажи хватит этим мерзавцам
Sordi ai lamenti (libera la mente)
Глухим к стенаниям (освобождает разум)
Indifferenti ai sentimenti (l'amore é l'unico)
Равнодушным к чувствам (любовь - это единственное)
Mo dimo basta che mo ve famo la festa (che libera la mente)
Ну скажи хватит, сейчас мы устроим им праздник (что освобождает разум)
Che se voi c'avete er pane noi c'avevo i denti
Если у вас есть хлеб, то у нас есть зубы
Basta che mo ve famo la festa!
Хватит, сейчас мы устроим им праздник!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.