Orchestraccia - Lella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orchestraccia - Lella




Te la ricordi Lella quella ricca
Помнишь Лелю богатую?
La moje de Proietti er cravattaro
La moje de Proietti er cravattaro
Quello che cia′ er negozio su ar Tritone
Что cia ' er магазин на ar Тритон
Te la ricordi te l'ho fatta vede
Ты помнишь, я сделал это.
Quattr′anni fa e nun volevi crede
Четыре года назад и Нуньо
Che 'nsieme a lei ce stavo proprio io
Что с ней все в порядке.
Te la ricordi poi ch'era sparita
Ты помнишь ее тогда, когда она исчезла
E che la gente e che la polizia
И что люди и что полиция
S′era creduta ch′era annata via
Она поверила, что он ушел.
Co' uno co′ più sordi der marito...
Ко "один ко" более глухой дер муж...
E te lo vojo di' che so′ stato io
И я скажу тебе, что знаю.
E so' quattr′anni che me tengo 'sto segreto
И я знаю, что четыре года я храню это в тайне
E Te lo vojo di' ma nun lo fa sape′
И я тебе скажу: "но монахиня знает".
Nun lo di′ a nessuno tiettelo pe' te
Никто не скажет.
Je piaceva anna′ ar mare quann'è inverno
Je любил Анна ' АР море quann'это зима
Fa′ l'amore cor freddo che faceva
Любовь кора
Però le carze nun se le tojeva
Но карзе Нун се тоджева
A la fiumara ′ndo ce sta er baretto
A la fiumara ' ndo ce sta er baretto
Tra le reti e le barche abbandonate
Между сетями и брошенными лодками
Cor cielo griggio a facce su da tetto
Кор небо Гриджио лица на крыше
Na matina ch'era l'urtimo dell′anno
Na matina, который был в прошлом году
Me guarda co′ la faccia indifferente
Он смотрит на меня равнодушно.
Me so stufata nun ne famo gnente!
Я знаю, что я не знаю, как это сделать!
E tireme su la lampo der vestito
И тряхнуть молнией дер платье
E te lo vojo di' che so′ stato io
И я скажу тебе, что знаю.
E so' quattr′anni che me tengo 'sto segreto
И я знаю, что четыре года я храню это в тайне
E te lo vojo di′ ma nun lo fa sape'
И я тебе скажу: "но монахиня знает".
Nun lo di' a nessuno tiettelo pe′ te
Никто не скажет.
Ao′ tu nun ce crederai io nun ciò più visto
А ты не поверишь, что я больше всего видел
L'ho presa ar collo e nun me so′ fermato
Я взял ее АР шею и монахиня меня so ' остановился
Che quann'è annata a tera senza fiato... ner cielo
- Ахнула Тера... Нер небо
Da ′no squarcio er sole è uscito
От ' Нет щели Эр солнце вышел
E io la sotterravo co' ′ste mano
А я закопал ее под руку.
Attento a nun sporcamme sur vestito
Осторожно, чтобы nun spacramme sur платье
Me ne so' annato senza guarda' ′ndietro
Я знаю, - кивнул он, не глядя на меня.
Nun ciò rimorsi e mo′ ce torno pure
Я не знаю, что делать.
Ma nun ce penso a chi ce sta la' sotto... no
Но я думаю о том, кто там... Нет
Io ce ritorno solo a guarda′ er mare... si
Я могу вернуться только смотреть ' Эр Маре... так
Solo a guarda' er mare ce ritorno
Только смотреть ' Эр море ce возвращение
E te lo vojo di′ che so' stato io
И я скажу тебе, что знаю.
E so′ quattr'anni che me tengo 'sto segreto
И я знаю, что четыре года я храню это в тайне
E te lo vojo di′ ma nun lo fa sape′
И я тебе скажу: "но монахиня знает".
Nun lo di' a nessuno tiettelo pe′ te!
Никому не говори!
Tiettelo pe' te!
Я тебе его отдам!
Tiettelo pe′ te!
Я тебе его отдам!





Writer(s): Edmondo Giuliani, Edoardo De Angelis, Stelio Gicca Palli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.