Paroles et traduction Orchestraccia - Sona orchestraccia sona
Sona orchestraccia sona
Sona orchestraccia sona
Si
sei
stanco
de
tirà
er
caretto...
If
you're
tired
of
pulling
the
cart...
Si
pensi
che
sta
vita
è
′na
vitaccia,
If
you
think
this
life
is
a
bummer,
Invece
d'annà
ar
solito
baretto
Instead
of
going
to
the
usual
bar
Stasera
viette
a
sentì
l′Orchestraccia.
Come
and
hear
the
Orchestraccia
tonight.
Vai
co'
lo
zoppo
e
'mpara
a
zoppicà
Go
with
the
lame
and
learn
to
limp
Che
nella
vita
serve
de
sbajà
Because
in
life
you
have
to
make
mistakes
Er
can
che
dorme
vallo
a
stuzzicà
Go
poke
the
sleeping
dog
E
si
se
sveja
′nsegneje
a
cantà...
And
if
it
wakes
up
teach
it
to
sing...
È
come
si
entri
dentro
a
n′osteria
It's
like
walking
into
a
tavern
Te
passi
'n
par
de
orette
in
allegria
You
spend
a
couple
of
hours
in
joy
Sti
regazzetti
so′
na
sciccheria,
These
young
boys
are
a
treat,
Che
li
pensieri
aiuteno
a
scaccià...
That
help
chase
away
thoughts...
È
'norchestraccia
vera
che
dimostra
It's
a
real
band
that
shows
Che
pe
sta
bene
′n
serve
chissà
che
That
you
don't
need
much
to
feel
good
Cantamo
tanto
è
tutta
robba
nostra
We
sing
a
lot
and
it's
all
our
stuff
Annamo
daje
canta
pure
te
Come
on,
let's
go,
sing
too
Sona
Orchestraccia
sona,
Play
Orchestraccia
play,
Nun
te
devi
mai
fermà
You
must
never
stop
Sona
Orchestraccia
sona,
Play
Orchestraccia
play,
Porteme
via
de
qua
Take
me
away
from
here
È
vero
è
più
leggero
'sto
caretto,
It's
true
this
cart
is
lighter,
Quanno
cammino
per
la
strada
mia
When
I
walk
down
my
street
La
luna
me
soride
sopra
ar
tetto,
The
moon
smiles
at
me
from
above
the
roof,
E
io
me
sento
n′po
più
a
casa
mia...
And
I
feel
a
little
more
at
home...
Sona
Orchestraccia
sona,
Play
Orchestraccia
play,
Nun
te
devi
mai
fermà
You
must
never
stop
Sona
Orchestraccia
sona,
Play
Orchestraccia
play,
Porteme
via
de
qua
Take
me
away
from
here
Sona
Orchestraccia
sona,
Play
Orchestraccia
play,
Nun
te
devi
mai
fermà
You
must
never
stop
Sona
Orchestraccia
sona,
Play
Orchestraccia
play,
Portece
via
de
qua
Take
us
away
from
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Pesce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.