Paroles et traduction Orchestraccia - Sona orchestraccia sona
Si
sei
stanco
de
tirà
er
caretto...
Вы
устали
от
tirà
er
caretto...
Si
pensi
che
sta
vita
è
′na
vitaccia,
Вы
думаете,
что
это
жизнь
' na
vitaccia,
Invece
d'annà
ar
solito
baretto
Вместо
Анны
АР
- Баретто
Stasera
viette
a
sentì
l′Orchestraccia.
Сегодня
вечером
Виолетта
услышала
оркестр.
Vai
co'
lo
zoppo
e
'mpara
a
zoppicà
Иди
ко
'хромой
и'
мпара
хромает
Che
nella
vita
serve
de
sbajà
Что
в
жизни
служит
де
sbajà
Er
can
che
dorme
vallo
a
stuzzicà
Er
can
спящий
Валло
дразнить
E
si
se
sveja
′nsegneje
a
cantà...
И
он
ушел
в
подполье...
È
come
si
entri
dentro
a
n′osteria
Это
то,
как
вы
входите
в
n'osteria
Te
passi
'n
par
de
orette
in
allegria
Te
passi
'n
par
de
orette
в
радости
Sti
regazzetti
so′
na
sciccheria,
Я
не
знаю,
что
делать.,
Che
li
pensieri
aiuteno
a
scaccià...
Пусть
помыслы
их
помогут
прогнать...
È
'norchestraccia
vera
che
dimostra
Это
' norchestraccia
истинная,
которая
доказывает
Che
pe
sta
bene
′n
serve
chissà
che
Что
pe
хорошо
' N
служит
кто
знает,
что
Cantamo
tanto
è
tutta
robba
nostra
Мы
так
много
поем,
это
все
Робба
наша
Annamo
daje
canta
pure
te
Аннамо
даже
поет
тебе
Sona
Orchestraccia
sona,
Сона
оркестровка
Сона,
Nun
te
devi
mai
fermà
Монахиня
вы
должны
когда-нибудь
остановить
Sona
Orchestraccia
sona,
Сона
оркестровка
Сона,
Porteme
via
de
qua
Увезите
де
КУА
È
vero
è
più
leggero
'sto
caretto,
Это
правда,
это
легче
" я
caretto,
Quanno
cammino
per
la
strada
mia
Когда
я
иду
своим
путем
La
luna
me
soride
sopra
ar
tetto,
Луна
меня
soride
над
AR
крыши,
E
io
me
sento
n′po
più
a
casa
mia...
И
я
чувствую
себя
n'po
больше
в
моем
доме...
Sona
Orchestraccia
sona,
Сона
оркестровка
Сона,
Nun
te
devi
mai
fermà
Монахиня
вы
должны
когда-нибудь
остановить
Sona
Orchestraccia
sona,
Сона
оркестровка
Сона,
Porteme
via
de
qua
Увезите
де
КУА
Sona
Orchestraccia
sona,
Сона
оркестровка
Сона,
Nun
te
devi
mai
fermà
Монахиня
вы
должны
когда-нибудь
остановить
Sona
Orchestraccia
sona,
Сона
оркестровка
Сона,
Portece
via
de
qua
Увезите
его
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Pesce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.