Orchestraccia - Un'occasione bellissima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orchestraccia - Un'occasione bellissima




Un'occasione bellissima
A Beautiful Opportunity
Tu sei l′estate che sorprende
You are the summer that surprises
I pini lungo l'autostrada
The pine trees along the highway
Le guance rosse, le merende
The flushed cheeks, the lunches
Dei ragazzini fuori scuola
Of the kids outside school
Tu sei una radio che ascolta
You are a radio that listens to
I panni stesi ad asciugare
The clothes hanging out to dry
Te sei una vita che salta
You are a life that jumps
Se deve saltare
If it has to jump
Tu sei un′occasione bellissima
You are a beautiful opportunity
E tutto il resto, tutto il resto aspetterà
And everything else, everything else will wait
Tu sei un'emozione fortissima
You are a very strong emotion
E soprattutto sei il momento che nel tempo porto dentro
And above all, you are the moment that I carry within me over time
Che somiglia alla felicità
Which resembles happiness
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Tu sei la faccia degli anziani
You are the face of the elderly
Il bacetto della sera
The little kiss of the evening
Tu sei il balcone coi gerani
You are the balcony with the geraniums
Il suono di una caffettiera
The sound of a coffee maker
Tu sei un'occasione bellissima
You are a beautiful opportunity
E tutto er resto poi vedrai passa de qua
And everything else will pass by, you'll see
Tu sei e sarai sempre bellissima
You are and always will be beautiful
Tu sei la piazza che protesta e la gente che fa festa
You are the square that protests and the people who celebrate
Per la felicità
For happiness
Tu sei il mio miglior talento
You are my best talent
Tra le tende tu sei il vento
Among the curtains you are the wind
L′erba dopo che ha spiovuto
The grass after it has rained
La lunghezza de un minuto
The length of a minute
Te pe′ me sei prigionia
For me, you are imprisonment
Quando arriva l'amnistia
When the amnesty arrives
Tu sei stelle filanti
You are shooting stars
Difesa e attaccanti
Defense and attackers
Sabbia e diamanti
Sand and diamonds
Er terzo fra i due litiganti
The third party in a dispute
Dei dischi mia li più importanti
My most important records
Sei na mezz′ora in libreria
You are half an hour in a bookstore
Er copione, la regia
The script, the direction
Er treno su la ferovia
The train on the railway
L'odore de ′na trattoria
The smell of a trattoria
Tu sei l'indignazione
You are indignation
(Tu sei)
(You are)
Il latte a colazione
Milk for breakfast
(Tu sei)
(You are)
Tu sei la scintilla che s′accenne prima de 'na soluzione
You are the spark that ignites before a solution
La calligrafia
The handwriting
(Tu sei)
(You are)
Tu sei la mia poesia
You are my poetry
(Tu sei)
(You are)
A questa vita a cui sorido pure se poi scappa via
To this life that I smile at even if it runs away
Tu sei un'occasione bellissima
You are a beautiful opportunity
E tutto er resto poi vedrai passa de qua
And everything else will pass by, you'll see
Tu sei e sarai sempre bellissima
You are and always will be beautiful
Tu sei la piazza che protesta e la gente che fa festa
You are the square that protests and the people who celebrate
La piazza che protesta e la gente che fa festa
The square that protests and the people who celebrate
Il sole dopo la tempesta e la gente che fa festa
The sun after the storm and the people who celebrate
Pe′ la felicità
For happiness
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la





Writer(s): Marco Conidi, Riccardo Corso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.