Paroles et traduction Orchestral Manoeuvres In the Dark - Telegraph (2008 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telegraph (2008 Digital Remaster)
Телеграф (2008 Цифровой Ремастеринг)
I′ve
got
a
telegraph
in
my
hand
У
меня
в
руке
телеграф,
Words
on
paper,
written
in
sand
Слова
на
бумаге,
написанные
на
песке.
We've
got
telegraph
У
нас
есть
телеграф,
(We′ve
got
telegraph)
(У
нас
есть
телеграф)
Right
'cross
this
land
Прямо
через
всю
эту
землю.
(Across
this
land)
(Через
всю
эту
землю)
It
doesn't
mean
a
damn
thing
Это
ничего
не
значит,
We
don′t
understand
Мы
не
понимаем.
But
who
needs
telegraph
anyway?
Но
кому
вообще
нужен
телеграф?
I′ve
got
a
telegraph
У
меня
есть
телеграф,
(I've
got
a
telegraph)
(У
меня
есть
телеграф)
(In
my
hand)
(В
моей
руке)
Words
on
paper
Слова
на
бумаге,
(Words
on
paper)
(Слова
на
бумаге)
Written
in
sand
Написанные
на
песке.
(Written
in
sand)
(Написанные
на
песке)
We′ve
got
telegraph
У
нас
есть
телеграф,
(We've
got
telegraph)
(У
нас
есть
телеграф)
Right
across
this
land
Прямо
через
всю
эту
землю.
(Across
this
land)
(Через
всю
эту
землю)
It
doesn′t
mean
a
damn
thing
Это
ничего
не
значит,
(It
doesn't
mean
a
damn
thing)
(Это
ничего
не
значит)
We
don′t
understand
Мы
не
понимаем.
(We
never
understand)
(Мы
никогда
не
понимаем)
God's
got
a
telegraph
on
His
side,
on
His
side
У
Бога
есть
телеграф
на
Его
стороне,
на
Его
стороне.
It
makes
Him
powerful,
gives
Him
pride,
[Incomprehensible]
Это
делает
Его
могущественным,
даёт
Ему
гордость,
[Непонятно]
Even
in
America,
God
bless
America
Даже
в
Америке,
Боже,
благослови
Америку,
They'll
understand
Они
поймут,
(They′ll
understand)
(Они
поймут)
The
value
of
the
telegraph
Ценность
телеграфа.
(The
value
of
the
telegraph)
(Ценность
телеграфа)
Hand
in
hand
Рука
об
руку.
(Hand
in
hand)
(Рука
об
руку)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul David Humphreys, Andrew Mccluskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.