Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Misunderstanding - 2003 Digital Remaster
Недопонимание - Цифровой ремастер 2003
Well
we
know
where
the
true
one
lies
Мы
знаем,
где
правда,
And
you
can't
say
it's
our
imagination
И
ты
не
можешь
сказать,
что
это
плод
нашего
воображения.
Just
because
we
cannot
find
the
proof
Просто
потому,
что
мы
не
можем
найти
доказательств.
We've
shared
this
thought
for
some
considerable
time
Мы
делили
эту
мысль
довольно
долгое
время.
It's
increasingly
unlike
the
rest
Она
все
больше
отличается
от
остальных.
For
as
we
get
older
we've
become
less
aware
Ведь,
становясь
старше,
мы
теряем
осознанность.
Security
lies
at
the
heart
of
our
lives
Безопасность
лежит
в
основе
нашей
жизни.
Attaching
ourselves
to
ourselves
Мы
привязаны
к
самим
себе.
We're
extinguished
but
we're
still
alive
Мы
погасли,
но
все
еще
живы.
Misunderstood
but
our
intention
is
good
Нас
не
понимают,
но
наши
намерения
чисты.
We
were
not
questioned
on
our
replies
Нас
не
спрашивали
о
наших
ответах.
It
does
you
no
good
Это
не
приносит
тебе
пользы,
Though
you
think
that
it
should
Хотя
ты
думаешь,
что
должно.
And
it
would
given
half
a
chance
И
принесло
бы,
если
бы
дали
шанс.
If
there's
compassion
in
your
hearts
Если
в
твоем
сердце
есть
сострадание,
Now
that
you've
seen
enough
Теперь,
когда
ты
увидела
достаточно,
We've
given
of
our
best
Мы
сделали
все,
что
могли.
For
God's
sake
you
know
Ради
бога,
ты
же
знаешь...
Please
please
please
please
please
please
please
please
can
we
go
home
Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
можно
нам
пойти
домой?
Is
this
the
time
or
place
to
say
goodbye
Сейчас
ли
время
и
место
прощаться?
Regardless
I'll
find
my
final
cue
В
любом
случае,
я
найду
свой
последний
повод.
We'll
sneak
out
the
back
door
and
close
it
Мы
выскользнем
через
черный
ход
и
закроем
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul David Humphreys, Andrew Mccluskey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.