Orchi - THE EYEZ CANO - traduction des paroles en allemand

THE EYEZ CANO - Orchitraduction en allemand




THE EYEZ CANO
DIE AUGEN CANO
Yalvarırım gel içimden pisi kov
Ich flehe dich an, komm und vertreibe das Böse aus mir
Yükseldikçe skorun küme düştüğün bi spor
Ein Sport, bei dem du absteigst, je höher deine Punktzahl steigt
Kelepçeler tutmak için yapılıyor iki kol
Handschellen sind dazu da, zwei Arme zu fesseln
Kaderimi mahkum etti sokaklara riziko
Das Risiko hat mein Schicksal auf den Straßen besiegelt
Ne gırnata?
Was für eine Klarinette?
Suç özendirdi beni müziğe
Das Verbrechen hat mich zur Musik verleitet
Ne de bir nota
Nicht eine Note
Beni gerçekler çekti içine
Die Realität hat mich hineingezogen
İnan ki çok ağır
Glaub mir, es ist sehr schwer
Bi tokat gibi vurdu yüzüme
Es traf mich wie ein Schlag ins Gesicht
Benim kim olduğumu hatrlattı bana bu senaryo
Dieses Szenario erinnerte mich daran, wer ich bin
Uyan uyu her günüm aynı senaryo
Aufwachen, schlafen, jeder Tag ist dasselbe Szenario
Kumar ama ortada zar yok
Ein Glücksspiel, aber ohne Würfel
Elimde duman
Rauch in meiner Hand
Beyaz ama ortada kar yok
Weiß, aber kein Schnee in Sicht
Üşüyorum yanmaz ateş soğuk
Ich friere, das Feuer brennt nicht, es ist kalt
Tütüyo duman
Der Rauch steigt auf
Yaralıyım sadece yar yok
Ich bin verletzt, aber es gibt keine Wunde
Kanıyorum öylece kan yok
Ich blute, aber da ist kein Blut
Ölüyorum ah
Ich sterbe, ach
Tüketiyo yokluğun hızla ve arıyorum senden eser yok
Deine Abwesenheit zehrt mich schnell auf, und ich suche nach dir, aber keine Spur
Yerine duman
Stattdessen Rauch
Sessizliği dinliyorum yatağımda son ses
Ich lausche der Stille in meinem Bett auf voller Lautstärke
Elimi bırak
Lass meine Hand los
Dumanlı ve yorgun
Verraucht und müde
İçindeki kor ateşle yaşıyomuş herkes
Jeder lebt mit glühender Glut in sich
Eriyorum ah
Ich schmelze, ach
Gözüm gider dakikada on kez telefona
Mein Blick geht jede Minute zehnmal zum Telefon
Arıyorum yok ses telefonu
Ich rufe an, keine Antwort, nimm ab
Takıyorum bir bez suratıma
Ich binde mir ein Tuch vors Gesicht
Yakıyorum geleceği son kez
Ich verbrenne die Zukunft ein letztes Mal
Ne önemi var
Was macht das schon?
Savaştım kaçmadım hiç köşe bucak
Ich habe gekämpft, bin nie weggelaufen, habe mich versteckt
Yaralar taşırım felaketlerden
Ich trage Wunden von Katastrophen
Hep tek kaldım açmadım kimseye kucak
Ich blieb immer allein, habe niemanden umarmt
Kalbim buz kesildi ihanetlerden
Mein Herz ist durch Verrat zu Eis erstarrt
Ben intikam alıcam bir tabak sıcak
Ich werde mich rächen, ein Teller heiß
Düşerken görmedim değilsin benden sen
Ich habe dich nicht fallen sehen, du bist nicht ich
O yüzden gülerken kal benden uzak
Deshalb bleib mir fern, wenn du lachst
Bi lanet sırtımda binlerce
Ein Fluch auf meinem Rücken, tausendfach
Uyan uyu her günüm aynı senaryo
Aufwachen, schlafen, jeder Tag ist dasselbe Szenario
Kumar ama ortada zar yok
Ein Glücksspiel, aber ohne Würfel
Elimde duman
Rauch in meiner Hand
Beyaz ama ortada kar yok
Weiß, aber kein Schnee in Sicht
Üşüyorum yanmaz ateş soğuk
Ich friere, das Feuer brennt nicht, es ist kalt
Tütüyo duman
Der Rauch steigt auf
Yaralıyım sadece yar yok
Ich bin verletzt, aber es gibt keine Wunde
Kanıyorum öylece kan yok
Ich blute, aber da ist kein Blut
Ölüyorum ah
Ich sterbe, ach
Tüketiyo yokluğun hızla ve arıyorum senden eser yok
Deine Abwesenheit zehrt mich schnell auf, und ich suche nach dir, aber keine Spur
Yerine duman
Stattdessen Rauch





Writer(s): Orçun Tekkılıç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.