Paroles et traduction Orchi - THE EYEZ CANO
Yalvarırım
gel
içimden
pisi
kov
Прошу,
приди,
изгони
из
меня
демона
Yükseldikçe
skorun
küme
düştüğün
bi
spor
Чем
выше
счёт,
тем
ниже
ты
падаешь,
это
как
спорт
Kelepçeler
tutmak
için
yapılıyor
iki
kol
Наручники
сковывают
две
руки
Kaderimi
mahkum
etti
sokaklara
riziko
Судьба
моя
предрешена
улицами,
это
риск
Suç
özendirdi
beni
müziğe
Преступление
приобщило
меня
к
музыке
Ne
de
bir
nota
Ни
одной
ноты
Beni
gerçekler
çekti
içine
Реальность
затянула
меня
İnan
ki
çok
ağır
Верь
мне,
это
тяжело
Bi
tokat
gibi
vurdu
yüzüme
Ударило
по
лицу,
как
пощёчина
Benim
kim
olduğumu
hatrlattı
bana
bu
senaryo
Этот
сценарий
напомнил
мне,
кто
я
Uyan
uyu
her
günüm
aynı
senaryo
Просыпаюсь,
засыпаю,
каждый
день
один
и
тот
же
сценарий
Kumar
ama
ortada
zar
yok
Азартная
игра,
но
нет
костей
Beyaz
ama
ortada
kar
yok
Белый,
но
нет
снега
Üşüyorum
yanmaz
ateş
soğuk
Мне
холодно,
огонь
не
греет,
он
холодный
Yaralıyım
sadece
yar
yok
Я
ранен,
но
нет
раны
Kanıyorum
öylece
kan
yok
Я
истекаю
кровью,
но
нет
крови
Tüketiyo
yokluğun
hızla
ve
arıyorum
senden
eser
yok
Твоё
отсутствие
быстро
поглощает
меня,
и
я
ищу
от
тебя
хоть
знак,
но
нет
Sessizliği
dinliyorum
yatağımda
son
ses
Слушаю
тишину
в
своей
постели,
на
самой
низкой
громкости
Elimi
bırak
Отпусти
мою
руку
Dumanlı
ve
yorgun
Я
прокурен
и
устал
İçindeki
kor
ateşle
yaşıyomuş
herkes
Каждый
живёт
с
огнём
в
сердце
Gözüm
gider
dakikada
on
kez
telefona
Мой
взгляд
падает
на
телефон
десять
раз
в
минуту
Arıyorum
yok
ses
telefonu
aç
Звоню,
но
нет
ответа,
возьми
трубку
Takıyorum
bir
bez
suratıma
Надеваю
на
лицо
маску
Yakıyorum
geleceği
son
kez
Сжигаю
будущее
в
последний
раз
Ne
önemi
var
Какая
разница
Savaştım
kaçmadım
hiç
köşe
bucak
Я
сражался,
не
прятался
по
углам
Yaralar
taşırım
felaketlerden
Ношу
шрамы
от
катастроф
Hep
tek
kaldım
açmadım
kimseye
kucak
Всегда
был
один,
никому
не
открывался
Kalbim
buz
kesildi
ihanetlerden
Моё
сердце
заледенело
от
предательств
Ben
intikam
alıcam
bir
tabak
sıcak
Я
отомщу
за
всё
Düşerken
görmedim
değilsin
benden
sen
Падая,
я
не
видел,
ты
не
со
мной
O
yüzden
gülerken
kal
benden
uzak
Поэтому,
когда
смеёшься,
держись
от
меня
подальше
Bi
lanet
sırtımda
binlerce
На
мне
тысячи
проклятий
Uyan
uyu
her
günüm
aynı
senaryo
Просыпаюсь,
засыпаю,
каждый
день
один
и
тот
же
сценарий
Kumar
ama
ortada
zar
yok
Азартная
игра,
но
нет
костей
Beyaz
ama
ortada
kar
yok
Белый,
но
нет
снега
Üşüyorum
yanmaz
ateş
soğuk
Мне
холодно,
огонь
не
греет,
он
холодный
Yaralıyım
sadece
yar
yok
Я
ранен,
но
нет
раны
Kanıyorum
öylece
kan
yok
Я
истекаю
кровью,
но
нет
крови
Tüketiyo
yokluğun
hızla
ve
arıyorum
senden
eser
yok
Твоё
отсутствие
быстро
поглощает
меня,
и
я
ищу
от
тебя
хоть
знак,
но
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orçun Tekkılıç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.