Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yatınca
hissediyorsun
Wenn
du
liegst,
fühlst
du
es
Tükendi
saygın
Dein
Ansehen
ist
verbraucht
Sürekli
gözlerin
baygın
Deine
Augen
sind
ständig
müde
Ne
iyi
gece
var
ne
bir
gün
aydın
Es
gibt
keine
gute
Nacht
und
keinen
hellen
Tag
Bi
dalgın
haldesin
geçmiyo
kaygın
Du
bist
in
einem
trüben
Zustand,
deine
Sorgen
vergehen
nicht
Sağ
gözün
adapte
Dein
rechtes
Auge
hat
sich
angepasst
Sol
gözün
yorgun
Dein
linkes
Auge
ist
müde
Yeterli
kaç
kere
sordun
Wie
oft
hast
du
gefragt
Bitmedi
sorgun
Deine
Befragung
ist
nicht
vorbei
Kaç
kere
sordun
Wie
oft
hast
du
gefragt
Bitmedi
sorgun
Deine
Befragung
ist
nicht
vorbei
Cevaplar
yetmedi
kalbini
bozdun
Die
Antworten
reichten
nicht,
du
hast
dein
Herz
gebrochen
Buz
gibi
soğuksun
Du
bist
eiskalt
İçinde
bir
ateş
yanıyor
Ein
Feuer
brennt
in
dir
Şarjörü
doldur
Füll
das
Magazin
Kavganı
bilmiyor
hiç
kimse
dostum
Niemand
kennt
deinen
Kampf,
mein
Freund
Güllerin
solgun
Deine
Rosen
sind
verwelkt
Düşmüşsün
yorgun
Du
bist
müde
gefallen
Kaç
kere
sordun
Wie
oft
hast
du
gefragt
Bitmedi
sorgun
Deine
Befragung
ist
nicht
vorbei
Cevaplar
yetmedi
kalbini
bozdun
Die
Antworten
reichten
nicht,
du
hast
dein
Herz
gebrochen
Buz
gibi
soğuksun
Du
bist
eiskalt
İçinde
bir
ateş
yanıyor
Ein
Feuer
brennt
in
dir
Şarjörü
doldur
Füll
das
Magazin
Kavganı
bilmiyor
hiç
kimse
dostum
Niemand
kennt
deinen
Kampf,
mein
Freund
Güllerin
solgun
Deine
Rosen
sind
verwelkt
Düşmüşsün
yorgun
Du
bist
müde
gefallen
Hani
bu
sondu
Es
sollte
doch
das
letzte
Mal
sein
Tek
çarem
oldu
Es
wurde
meine
einzige
Lösung
Uğraşıyordum
Ich
habe
mich
bemüht
Emin
ol
kafamda
bitiriyordum
Glaub
mir,
ich
wollte
es
in
meinem
Kopf
beenden
Denedim
az
kalsın
tükeniyordum
Ich
habe
es
versucht,
fast
wäre
ich
daran
zugrunde
gegangen
Tek
bildiğim
yol
bu
Das
ist
der
einzige
Weg,
den
ich
kenne
Kendimi
kandırıyordum
Ich
habe
mich
selbst
belogen
Masada
kalmışım
burnum
hep
tozlu
Ich
bin
am
Tisch
liegen
geblieben,
meine
Nase
immer
voller
Staub
Masallar
aklımı
avutmaz
oldu
Märchen
können
meinen
Verstand
nicht
mehr
beruhigen
Sana
bu
son
dedim
o
gece
sondu
Ich
sagte
dir,
das
ist
das
letzte
Mal,
diese
Nacht
war
das
Ende
Bu
bitti
doldur
Das
ist
vorbei,
füll
nach
Dönüyo
dolgun
sigara
Die
dicke
Zigarette
dreht
sich
Ateşle
nolur
Zünde
sie
an,
bitte
Vücudum
hissetmez
olsun
Lass
meinen
Körper
nichts
mehr
fühlen
Bu
acı
beynimi
kemiriyordu
Dieser
Schmerz
zerfraß
mein
Gehirn
Düşmüşüm
yorgun
Ich
bin
müde
gefallen
İçimde
koca
bi
boşluk
aşamam
In
mir
ist
eine
riesige
Leere,
ich
kann
sie
nicht
überwinden
Baksana
ne
kadar
koştuk
kaçamam
Schau,
wie
viel
wir
gelaufen
sind,
ich
kann
nicht
entkommen
Bilir
misin
bunu
ne
denli
zor
bu
Weißt
du,
wie
schwer
das
ist
Yaşarsın
içinde
korku
Du
lebst
mit
Angst
im
Inneren
Vuramaz
dışarı
olduğun
insan
Der
Mensch,
der
du
bist,
kann
sich
nicht
nach
außen
zeigen
Göremez
kimse
kaç
kere
boğuldun
Niemand
kann
sehen,
wie
oft
du
ertrunken
bist
Dostları
hatırla
Erinnere
dich
an
deine
Freunde
Çok
vardı
noldu
Es
gab
viele,
was
ist
passiert
Tek
kaldın
o
oldu
Du
bist
allein
geblieben,
das
ist
passiert
Güvendin
herkese
Du
hast
allen
vertraut
Sırtında
bin
yara
Tausend
Wunden
auf
deinem
Rücken
Döküldü
gözyaşın
Deine
Tränen
sind
geflossen
Geceler
zindana
dönüştü
Die
Nächte
wurden
zum
Kerker
O
güçlü
adama
noldu
Was
ist
mit
dem
starken
Mann
passiert
Ağladın
içine
Du
hast
innerlich
geweint
İhanet
bol
artık
öğrendin
Verrat
ist
jetzt
reichlich,
du
hast
es
gelernt
Kahpelik
büyüttü
seni
Die
Gemeinheit
hat
dich
großgezogen
Bak
annen
değil
Schau,
nicht
deine
Mutter
Kırılan
notların
yazılı
Deine
zerbrochenen
Noten
sind
geschrieben
Karnesi
dostların
oldu
Deine
Freunde
wurden
zum
Zeugnis
Sevdiğin
oldu
Du
hattest
eine
Geliebte
Bi
koku
özlediğin
Ein
Duft,
den
du
vermisst
Bi
şefkat
anneni
düşlediğin
Eine
Zärtlichkeit,
von
der
du
träumst,
wie
von
deiner
Mutter
Uykusuz
yolunu
gözlediğin
Schlaflos
hast
du
auf
ihren
Weg
gewartet
Bi
sevgi
istedin
bu
kadar
zor
mu
Du
wolltest
Liebe,
ist
das
so
schwer
Düşünme
kalk
artık
toparlan
Denk
nicht
nach,
steh
auf,
raff
dich
zusammen
Çok
yolun
yok
artık
çünkü
Du
hast
nicht
mehr
viele
Wege,
denn
Yaşayacağın
hikaye
dünkü
Die
Geschichte,
die
du
leben
wirst,
ist
von
gestern
Sen
için
yazdığım
kaçıncı
türkü
bu
Wie
oft
habe
ich
dieses
Lied
für
dich
geschrieben
Saymadım
istedim
düşenler
kalksın
Ich
habe
nicht
gezählt,
ich
wollte,
dass
die
Gefallenen
aufstehen
Hep
ben
düştüm
rastlantı
saydım
Ich
bin
immer
gefallen,
ich
hielt
es
für
Zufall
Kirlendi
sabıka
kaydım
Mein
Vorstrafenregister
wurde
beschmutzt
Bu
dünya
benimdi
tek
savaşsaydım
Diese
Welt
gehörte
mir,
hätte
ich
nur
gekämpft
Neden
ben
hiç
hain
olmadım
Warum
war
ich
nie
ein
Verräter
Dik
durmak
istedim
Ich
wollte
aufrecht
stehen
Doğruyu
zorladım
Ich
habe
die
Wahrheit
erzwungen
Sürekli
inandım
sormadım
Ich
habe
immer
geglaubt,
ohne
zu
fragen
Geç
kaldım
ama
tek
başıma
varmadım
Ich
bin
spät
dran,
aber
ich
bin
nicht
allein
angekommen
Hiç
yüzüm
gülmedi
alıştım
zamanla
Ich
habe
nie
gelächelt,
ich
habe
mich
mit
der
Zeit
daran
gewöhnt
Kendime
sarıldı
kollarım
Meine
Arme
haben
mich
selbst
umarmt
Hasarlı
sol
yanım
Meine
linke
Seite
ist
beschädigt
Yok
kalbim
bebeğim
Ich
habe
kein
Herz,
mein
Schatz
Ama
sen
kaç
kere
sordun
Aber
wie
oft
hast
du
gefragt
Bitmedi
sorgun
Deine
Befragung
ist
nicht
vorbei
Cevaplar
yetmedi
kalbini
bozdun
Die
Antworten
reichten
nicht,
du
hast
dein
Herz
gebrochen
Buz
gibi
soğuksun
Du
bist
eiskalt
İçinde
bir
ateş
yanıyor
olsun
Ein
Feuer
brennt
in
dir,
soll
sein
Şarjörü
doldur
Füll
das
Magazin
Kavganı
bilmiyor
hiç
kimse
dostum
Niemand
kennt
deinen
Kampf,
mein
Freund
Güllerin
solgun
Deine
Rosen
sind
verwelkt
Düşmüşsün
yorgun
Du
bist
müde
gefallen
Kaç
kere
sordun
Wie
oft
hast
du
gefragt
Bitmedi
sorgun
Deine
Befragung
ist
nicht
vorbei
Cevaplar
yetmedi
kalbini
bozdun
Die
Antworten
reichten
nicht,
du
hast
dein
Herz
gebrochen
Buz
gibi
soğuksun
Du
bist
eiskalt
İçinde
bir
ateş
yanıyor
olsun
Ein
Feuer
brennt
in
dir,
soll
sein
Şarjörü
doldur
Füll
das
Magazin
Kavganı
bilmiyor
hiç
kimse
dostum
Niemand
kennt
deinen
Kampf,
mein
Freund
Güllerin
solgun
Deine
Rosen
sind
verwelkt
Düşmüşsün
yorgun
Du
bist
müde
gefallen
Kaç
kere
sordun
Wie
oft
hast
du
gefragt
Affetmez
tanrın
Gott
wird
dir
nicht
vergeben
Sen
günahla
sevişiyorsun
Du
liebst
mit
der
Sünde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.