Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orchi
şüpheli
paket
beyim
Orchi,
I'm
suspicious,
babe,
a
little
bit
on
edge.
İnceden
tripteyim
I'm
feeling
low-key.
Ben
Tupac
Tribi
Yaşayan
"Kurt
Cobain"
Gibiyim
I'm
like
Tupac
Tribi,
the
living
"Kurt
Cobain".
Sarhoş
bi
serseriyim
elimde
bi
içki
bebeğim
I'm
a
drunk
bum
with
a
drink
in
my
hand,
babe.
Bana
kesinlikle
gelip
orchi
nasılsın
demeyin
Don't
ever
come
up
to
me
and
ask,
"Orchi,
how
are
you?"
Bi
gün
teselli
yerine
bi
içki
vermeyi
deneyin,
hadi
One
day,
try
giving
me
a
drink
instead
of
comfort,
come
on.
Bana
kesinlikle
gelip
orchi
nasılsın
demeyin
Don't
ever
come
up
to
me
and
ask,
"Orchi,
how
are
you?"
Bir
Gün
Teselli
yerine
içki
vermeyi
deneyin,
hadi
One
day,
try
giving
me
a
drink
instead
of
comfort,
come
on.
Cebin
deki
para
kadar
yaşamayı
dene
Try
living
as
much
as
the
money
in
your
pocket.
Aynı
benim
gibi
küfür
edip
sevilmeyi
dile
Like
me,
curse
and
wish
to
be
loved.
Ne
yaşadım
görmüyosan
iyi
misin
deme
If
you
haven't
seen
what
I've
been
through,
don't
say,
"Are
you
alright?"
Çünkü
ben
görünce
istiyorum
kör
olmayı
bile
Because
when
I
see
it,
I
wish
I
was
blind.
Ne
zaman
duraklasam
bi
köşeye
dalıp
Whenever
I
stop,
I
sink
into
a
corner,
Pet
bardağı
dolduruyom
bi
sigara
alıp
I
fill
a
plastic
cup
and
grab
a
cigarette.
Bütün
dostlarıma
diyorum
ki
sağlıcakla
kalın
I
tell
all
my
friends,
"Stay
healthy."
Sırtım
delik
deşik
oldu
ama
sağlıcakla
kalın
My
back
is
shredded,
but
"Stay
healthy."
Ve
orospu
çocukları
beni
denemeyin
And
you
little
bastards,
don't
test
me.
Şaka
yapmıyorum
silahlanıp
geri
geleceğim
I'm
not
kidding,
I'll
come
back
armed.
Bi
kenarda
topluyorum
attığınız
kazıkları
I'm
collecting
all
the
stakes
you've
thrown
at
me
on
the
side.
Onları
yakayım
sonra
sizi
gömeceğim
I'll
burn
them
and
then
bury
you.
Orchi
şüpheli
paket
beyim
inceden
tripteyim
Orchi,
I'm
suspicious,
babe,
a
little
bit
on
edge.
Sahte
dostlarıma
nefretim
"Tupac"
kıvamında
My
hatred
for
fake
friends
is
"Tupac"
level.
Nefes
alsa
bile
tüm
insanlar
ölür
icabında
Everyone
dies
eventually,
even
if
they
breathe.
Geçmişimi
bi
yumrukla
darmaduman
ettim
I
smashed
my
past
with
a
punch.
Lise
yıllarında
okuldan
çok
emniyete
gittim
In
high
school,
I
went
to
the
police
station
more
than
school.
Hayır
kahrolası
hayatımla
övünmüyorum
No,
I'm
not
bragging
about
my
damn
life.
Bu
sadece
gerçekleri
anlatmanın
zorundalık
hissi
It's
just
a
feeling
of
being
forced
to
tell
the
truth.
Sikeyim
Orchi
Tribini
Screw
Orchi
Tribi.
Kapatın
müziği
lanet
olayları
duymak
zorunda
değilsin
Turn
off
the
music,
you
don't
have
to
hear
the
damn
events.
Hayatla
oynamanın
zor
olduğunu
düşün
Think
about
how
hard
it
is
to
play
with
life.
Çocuk
olmak
istediğinden
önce
kim
olduğunu
düşün
Think
about
who
you
are
before
you
want
to
be
a
child.
Üstümü
silkeledim
birkaç
kere
düşüp
I
shook
off
my
clothes
a
few
times,
falling
and
falling.
Adını
hayal
koydum
olmayacak
birkaç
kare
düşün
ah
I
named
it
"imagination,"
a
few
frames
that
won't
happen,
ah.
Bu
şarkı
girer
belki
mankafana
Maybe
this
song
will
get
into
your
head.
Ya
da
işe
yarar
bi
şey
yapıp
sık
kafana
Or
maybe
you'll
do
something
useful
and
forget.
Neden
herkes
beni
umudumdan
bıçaklamalı
Why
does
everyone
have
to
stab
me
in
my
hopes?
Sikeyim
tellere
takılan
bütün
uçurtmaları
ah
Screw
all
the
kites
that
get
caught
in
the
wires,
ah.
Neden
herkes
beni
umudumdan
bıçaklamalı?
Why
does
everyone
have
to
stab
me
in
my
hopes?
Sikeyim
tellere
takılan
bütün
uçurtmaları
Screw
all
the
kites
that
get
caught
in
the
wires.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orçun Tekkılıç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.