Orchi - İstanbul - traduction des paroles en allemand

İstanbul - Orchitraduction en allemand




İstanbul
Istanbul
Canımı acıtıyo gerçek
Die Wahrheit schmerzt meine Seele
Düşünemiyorum başıma daha ne gelcek
Ich kann mir nicht vorstellen, was mir noch alles passieren wird
Susuyorum içime çocuk bu gece ölcek gibi
Ich schweige, das Kind in mir ist, als würde es diese Nacht sterben
Gözlerim ateş ediyo sövcek gibi
Meine Augen schießen Feuer, als wollten sie fluchen
O kadar basit ise sen çek bunu
Wenn es so einfach ist, dann ertrage du das
Derdim büyük yutar bütün İstanbul'u
Mein Kummer ist groß, er verschlingt ganz Istanbul
Boğazına takılır tüm hisler dolu
All die Gefühle bleiben dir im Halse stecken
Tutar iki yakayı bu izler koyu
Diese dunklen Spuren halten beide Ufer zusammen
Canımı acıtıyo gerçek
Die Wahrheit schmerzt meine Seele
Düşünemiyorum başıma daha ne gelcek
Ich kann mir nicht vorstellen, was mir noch alles passieren wird
Susuyorum içime çocuk bu gece ölcek gibi
Ich schweige, das Kind in mir ist, als würde es diese Nacht sterben
Gözlerim ateş ediyo sövcek gibi
Meine Augen schießen Feuer, als wollten sie fluchen
O kadar basit ise sen çek bunu
Wenn es so einfach ist, dann ertrage du das
Derdim büyük yutar bütün İstanbul'u
Mein Kummer ist groß, er verschlingt ganz Istanbul
Boğazına takılır tüm hisler dolu
All die Gefühle bleiben dir im Halse stecken
Tutar iki yakayı bu izler koyu
Diese dunklen Spuren halten beide Ufer zusammen
Sönmüyo içime denizler soludum
Es erlischt nicht, ich habe Meere in mich hineingeatmet
Yandım ve kurudum
Ich bin verbrannt und ausgetrocknet
Soldum ve uyudum
Ich bin verwelkt und eingeschlafen
Boğar beni sorunum
Mein Problem erstickt mich
Zor gibi solunum
Das Atmen fällt mir schwer
Bırak beni acılara daha beter olurum
Lass mich, ich werde noch schlimmer zu den Schmerzen
Yaşadım ne olursa hep tek
Was auch immer ich erlebt habe, ich war immer allein
Gözlerim dolu yürüdüm sokakları serkeş
Mit tränenerfüllten Augen lief ich durch die Straßen wie ein Verlorener
Bayık gözlerim sayıkladım adını her keş gibi
Meine trüben Augen flüsterten deinen Namen wie jeder Süchtige
Tek arkadaşı kendi olan her genç gibi
Wie jeder junge Mensch, der nur sich selbst zum Freund hat
Sıkıntı yok bi tabak az koy yeter
Kein Problem, ein Teller weniger reicht
Nasılsa alışıksınız buna
Ihr seid das ja sowieso gewohnt
Karışır düşmana dost bahaneler
Ausreden vermischen sich zwischen Freund und Feind
Arkamdan çevirin, yüzüme peace brocum
Redet hinter meinem Rücken, aber ins Gesicht sagt ihr "Peace, Bro"
Sorunca yok daha neler
Wenn man fragt, heißt es "Nein, was denkst du denn"
Düşer maskeniz hasetin ifşa eder
Eure Masken fallen, euer Neid entlarvt euch
Çıkar işiniz gören hep dost zanneder
Diejenigen, die euch ausnutzen, haltet ihr immer für Freunde
Düşünde görün yalnızlık çok farkeder
Wenn ihr fallt, werdet ihr sehen, Einsamkeit macht einen großen Unterschied
Dönüyorum hep başa sonra
Ich drehe mich immer wieder zum Anfang zurück
Görüyorum her şeyi sadece sonlar var
Ich sehe alles, es gibt nur noch Enden
Tüketiyo ruhumu er geç
Es verzehrt meine Seele früher oder später
Ölüyorum her gece kaçtım hep onlardan
Ich sterbe jede Nacht, ich bin immer vor ihnen geflohen
Acıtıyo kalbimi gerçek
Die Wahrheit schmerzt mein Herz
Yürüyorum öylece sadece yollar var
Ich laufe einfach so, es gibt nur noch Wege
Ve bu yollar dar
Und diese Wege sind eng
Allahım güç ver çünkü çok
Gott, gib mir Kraft, denn es ist zu viel
Canımı acıtıyo gerçek
Die Wahrheit schmerzt meine Seele
Düşünemiyorum başıma daha ne gelcek
Ich kann mir nicht vorstellen, was mir noch alles passieren wird
Susuyorum içime çocuk bu gece ölcek gibi
Ich schweige, das Kind in mir ist, als würde es diese Nacht sterben
Gözlerim ateş ediyo sövcek gibi
Meine Augen schießen Feuer, als wollten sie fluchen
O kadar basit ise sen çek bunu
Wenn es so einfach ist, dann ertrage du das
Derdim büyük yutar bütün İstanbul'u
Mein Kummer ist groß, er verschlingt ganz Istanbul
Boğazına takılır tüm hisler dolu
All die Gefühle bleiben dir im Halse stecken
Tutar iki yakayı bu izler koyu
Diese dunklen Spuren halten beide Ufer zusammen
Canımı acıtıyo gerçek
Die Wahrheit schmerzt meine Seele
Düşünemiyorum başıma daha ne gelcek
Ich kann mir nicht vorstellen, was mir noch alles passieren wird
Susuyorum içime çocuk bu gece ölcek gibi
Ich schweige, das Kind in mir ist, als würde es diese Nacht sterben
Gözlerim ateş ediyo sövcek gibi
Meine Augen schießen Feuer, als wollten sie fluchen
O kadar basit ise sen çek bunu
Wenn es so einfach ist, dann ertrage du das
Derdim büyük yutar bütün İstanbul'u
Mein Kummer ist groß, er verschlingt ganz Istanbul
Boğazına takılır tüm hisler dolu
All die Gefühle bleiben dir im Halse stecken
Tutar iki yakayı bu izler koyu
Diese dunklen Spuren halten beide Ufer zusammen





Writer(s): Orçun Tekkılıç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.