Orchi - İstanbul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orchi - İstanbul




İstanbul
Стамбул
Canımı acıtıyo gerçek
Правда причиняет мне боль,
Düşünemiyorum başıma daha ne gelcek
Не могу представить, что ещё ждёт меня впереди.
Susuyorum içime çocuk bu gece ölcek gibi
Молчу, мой внутренний ребёнок будто умирает этой ночью.
Gözlerim ateş ediyo sövcek gibi
Мои глаза пылают, как будто готовы изрыгнуть проклятия.
O kadar basit ise sen çek bunu
Если это так просто, то возьми и выпей это,
Derdim büyük yutar bütün İstanbul'u
Моя боль огромна, она поглотит весь Стамбул.
Boğazına takılır tüm hisler dolu
Все чувства застрянут у тебя в горле,
Tutar iki yakayı bu izler koyu
Эти тёмные следы оставят свой отпечаток на нас обоих.
Canımı acıtıyo gerçek
Правда причиняет мне боль,
Düşünemiyorum başıma daha ne gelcek
Не могу представить, что ещё ждёт меня впереди.
Susuyorum içime çocuk bu gece ölcek gibi
Молчу, мой внутренний ребёнок будто умирает этой ночью.
Gözlerim ateş ediyo sövcek gibi
Мои глаза пылают, как будто готовы изрыгнуть проклятия.
O kadar basit ise sen çek bunu
Если это так просто, то возьми и выпей это,
Derdim büyük yutar bütün İstanbul'u
Моя боль огромна, она поглотит весь Стамбул.
Boğazına takılır tüm hisler dolu
Все чувства застрянут у тебя в горле,
Tutar iki yakayı bu izler koyu
Эти тёмные следы оставят свой отпечаток на нас обоих.
Sönmüyo içime denizler soludum
Не гаснет во мне, я надышался морями,
Yandım ve kurudum
Я сгорел и высох,
Soldum ve uyudum
Продал и уснул.
Boğar beni sorunum
Моя проблема душит меня,
Zor gibi solunum
Дышать так тяжело.
Bırak beni acılara daha beter olurum
Оставь меня, от боли мне станет только хуже.
Yaşadım ne olursa hep tek
Что бы ни случилось, я прошёл через всё это один.
Gözlerim dolu yürüdüm sokakları serkeş
С глазами, полными слёз, я бродил по улицам, как бродяга.
Bayık gözlerim sayıkladım adını her keş gibi
Уставшими глазами я бормотал твоё имя, как одержимый.
Tek arkadaşı kendi olan her genç gibi
Как и любой другой подросток, чей единственный друг он сам.
Sıkıntı yok bi tabak az koy yeter
Всё в порядке, положи на тарелку поменьше, этого хватит.
Nasılsa alışıksınız buna
Вам же не привыкать.
Karışır düşmana dost bahaneler
Друзья смешиваются с врагами под предлогами.
Arkamdan çevirin, yüzüme peace brocum
Плетут интриги за моей спиной, а в лицо «мир тебе, братан».
Sorunca yok daha neler
А когда спрашиваю, говорят: «Да всё нормально».
Düşer maskeniz hasetin ifşa eder
Ваши маски падают, зависть разоблачает вас.
Çıkar işiniz gören hep dost zanneder
Ваша сущность раскрывается, и все видят в вас только друзей.
Düşünde görün yalnızlık çok farkeder
Одиночество снится во сне, и это многое меняет.
Dönüyorum hep başa sonra
Я всё время возвращаюсь к началу,
Görüyorum her şeyi sadece sonlar var
Вижу только финал.
Tüketiyo ruhumu er geç
Рано или поздно это сотрёт мою душу.
Ölüyorum her gece kaçtım hep onlardan
Я умираю каждую ночь, я всегда бежал от них.
Acıtıyo kalbimi gerçek
Правда причиняет боль моему сердцу.
Yürüyorum öylece sadece yollar var
Я просто иду, есть только дороги.
Ve bu yollar dar
И эти дороги узки.
Allahım güç ver çünkü çok
Боже, дай мне сил, потому что...
Canımı acıtıyo gerçek
Правда причиняет мне боль,
Düşünemiyorum başıma daha ne gelcek
Не могу представить, что ещё ждёт меня впереди.
Susuyorum içime çocuk bu gece ölcek gibi
Молчу, мой внутренний ребёнок будто умирает этой ночью.
Gözlerim ateş ediyo sövcek gibi
Мои глаза пылают, как будто готовы изрыгнуть проклятия.
O kadar basit ise sen çek bunu
Если это так просто, то возьми и выпей это,
Derdim büyük yutar bütün İstanbul'u
Моя боль огромна, она поглотит весь Стамбул.
Boğazına takılır tüm hisler dolu
Все чувства застрянут у тебя в горле,
Tutar iki yakayı bu izler koyu
Эти тёмные следы оставят свой отпечаток на нас обоих.
Canımı acıtıyo gerçek
Правда причиняет мне боль,
Düşünemiyorum başıma daha ne gelcek
Не могу представить, что ещё ждёт меня впереди.
Susuyorum içime çocuk bu gece ölcek gibi
Молчу, мой внутренний ребёнок будто умирает этой ночью.
Gözlerim ateş ediyo sövcek gibi
Мои глаза пылают, как будто готовы изрыгнуть проклятия.
O kadar basit ise sen çek bunu
Если это так просто, то возьми и выпей это,
Derdim büyük yutar bütün İstanbul'u
Моя боль огромна, она поглотит весь Стамбул.
Boğazına takılır tüm hisler dolu
Все чувства застрянут у тебя в горле,
Tutar iki yakayı bu izler koyu
Эти тёмные следы оставят свой отпечаток на нас обоих.





Writer(s): Orçun Tekkılıç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.