Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I set Fire to Cathedrals, with the flame inside my Heart
Ich setze Kathedralen in Brand, mit der Flamme in meinem Herzen
I
have
wandered
every
nation
searching
answers
to
my
truth
Ich
habe
jede
Nation
durchwandert,
auf
der
Suche
nach
Antworten
auf
meine
Wahrheit
What's
the
meaning
what's
the
verdict
where's
the
essence
of
my
youth?
Was
ist
der
Sinn,
was
das
Urteil,
wo
ist
die
Essenz
meiner
Jugend?
I
have
travelled
every
water
I
have
conquered
my
beliefs
Ich
bin
über
jedes
Wasser
gereist,
ich
habe
meine
Überzeugungen
überwunden
There
is
beauty
in
your
innocence
how
you
cling
to
what
you
see
Es
liegt
Schönheit
in
deiner
Unschuld,
wie
du
an
dem
festhältst,
was
du
siehst
I
have
climbed
the
holy
mountain
I
have
screamed
the
holy
words
Ich
habe
den
heiligen
Berg
bestiegen,
ich
habe
die
heiligen
Worte
geschrien
Every
secret
once
forgotten
will
profess
what
I
have
heard
Jedes
einst
vergessene
Geheimnis
wird
bekennen,
was
ich
gehört
habe
I
have
drunk
the
blood
of
Judas
to
redeem
myself
in
wine
Ich
habe
das
Blut
des
Judas
getrunken,
um
mich
selbst
im
Wein
zu
erlösen
What's
the
answer
to
your
riddle
can
you
see
the
snake
entwine?
Was
ist
die
Antwort
auf
dein
Rätsel,
kannst
du
die
Schlange
sich
winden
sehen?
"You
will
never
see
me,
your
eyes
have
been
obscured
"Du
wirst
mich
nie
sehen,
deine
Augen
sind
verblendet
worden
You
will
never
know
me
or
the
man
I
was
before
Du
wirst
mich
nie
kennen
oder
den
Mann,
der
ich
zuvor
war
You
can
never
kill
me,
my
life
has
been
secured
Du
kannst
mich
niemals
töten,
mein
Leben
ist
gesichert
worden
I
sold
my
soul
to
someone
whom
I've
never
met
before"
Ich
habe
meine
Seele
an
jemanden
verkauft,
den
ich
nie
zuvor
getroffen
habe"
I
have
burned
the
great
cathedrals
I
have
eaten
all
the
ash
Ich
habe
die
großen
Kathedralen
niedergebrannt,
ich
habe
all
die
Asche
gegessen
Let
me
walk
alongside
Jesus
to
be
crucified
and
lashed
Lass
mich
an
der
Seite
Jesu
gehen,
um
gekreuzigt
und
gegeißelt
zu
werden
I
have
searched
amongst
the
embers
for
the
remnants
of
your
bones
Ich
habe
zwischen
den
Gluten
nach
den
Überresten
deiner
Knochen
gesucht
In
the
ruins
of
my
conscience
burns
the
forest
of
my
soul
In
den
Ruinen
meines
Gewissens
brennt
der
Wald
meiner
Seele
I
have
lived
amongst
the
tyrants,
just
to
see
what
men
can
do
Ich
habe
unter
den
Tyrannen
gelebt,
nur
um
zu
sehen,
was
Männer
tun
können
Every
dread
that
I
have
witnessed,
only
proves
my
point
of
view
Jede
Furcht,
die
ich
bezeugt
habe,
beweist
nur
meinen
Standpunkt
I
have
crucified
my
brothers,
I
have
rearranged
the
words
Ich
habe
meine
Brüder
gekreuzigt,
ich
habe
die
Worte
neu
geordnet
Every
angel
every
demon
are
just
shadows
of
the
world
Jeder
Engel,
jeder
Dämon
sind
nur
Schatten
der
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Pettersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.