Ordo Rosarius Equilibrio - I set Fire to Cathedrals, with the flame inside my Heart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ordo Rosarius Equilibrio - I set Fire to Cathedrals, with the flame inside my Heart




I set Fire to Cathedrals, with the flame inside my Heart
Я поджег Соборы, с пламенем в моем сердце
I have wandered every nation searching answers to my truth
Я странствовал по всем странам в поисках ответов на свою правду,
What's the meaning what's the verdict where's the essence of my youth?
В чем смысл, в чем приговор, в чем суть моей юности?
I have travelled every water I have conquered my beliefs
Я пересек все воды, я победил свои убеждения,
There is beauty in your innocence how you cling to what you see
Есть красота в твоей невинности, как ты цепляешься за то, что видишь.
I have climbed the holy mountain I have screamed the holy words
Я поднялся на святую гору, я выкрикнул святые слова,
Every secret once forgotten will profess what I have heard
Каждый секрет, однажды забытый, подтвердит то, что я слышал.
I have drunk the blood of Judas to redeem myself in wine
Я пил кровь Иуды, чтобы искупить себя вином,
What's the answer to your riddle can you see the snake entwine?
Каков ответ на твою загадку, видишь ли ты, как обвивается змея?
"You will never see me, your eyes have been obscured
"Ты никогда меня не увидишь, твои глаза были окутаны тьмой,
You will never know me or the man I was before
Ты никогда не узнаешь меня или человека, которым я был раньше,
You can never kill me, my life has been secured
Ты никогда не сможешь убить меня, моя жизнь была защищена,
I sold my soul to someone whom I've never met before"
Я продал свою душу кому-то, кого никогда раньше не встречал".
I have burned the great cathedrals I have eaten all the ash
Я сжег великие соборы, я съел весь пепел,
Let me walk alongside Jesus to be crucified and lashed
Позволь мне идти рядом с Иисусом, чтобы быть распятым и избитым,
I have searched amongst the embers for the remnants of your bones
Я искал среди углей остатки твоих костей,
In the ruins of my conscience burns the forest of my soul
В руинах моей совести горит лес моей души.
I have lived amongst the tyrants, just to see what men can do
Я жил среди тиранов, просто чтобы увидеть, на что способен человек,
Every dread that I have witnessed, only proves my point of view
Каждый ужас, который я видел, только подтверждает мою точку зрения.
I have crucified my brothers, I have rearranged the words
Я распял своих братьев, я изменил слова,
Every angel every demon are just shadows of the world
Каждый ангел, каждый демон - это всего лишь тени мира.





Writer(s): Tomas Pettersson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.